1
00:00:00,000 --> 00:00:02,866
- <i>Viděli jste...</i>
- HAVOC, tady Bravo 1.

2
00:00:02,891 --> 00:00:04,257
- Vyrážíme na základnu.
- Rozumím, 1.

3
00:00:04,326 --> 00:00:07,126
Posaďte důstojníka do auta
a pošlete nám ho.

4
00:00:07,569 --> 00:00:08,772
- My ho nedoprovázíme?
- Přesně tak.

5
00:00:08,797 --> 00:00:10,063
Máte další úkol.

6
00:00:10,131 --> 00:00:12,611
Vypomůžete s nepřátelskými
jednotkami na Khoranské univerzitě.

7
00:00:12,636 --> 00:00:14,801
Bravo 1, jsou tam uvězněni
američtí studenti.

8
00:00:14,870 --> 00:00:16,736
Dostáváme hlášení o
aktivních střelcích,

9
00:00:16,805 --> 00:00:18,037
kteří cílí na studenty a učitele.

10
00:00:18,106 --> 00:00:19,472
Rozumím.

11
00:00:19,574 --> 00:00:21,841
Byl jsem v akci skoro 20 let,

12
00:00:21,910 --> 00:00:23,476
a vedl jsem Bravo
zhruba polovinu toho času

13
00:00:23,545 --> 00:00:26,212
A teď, když je Alana
pryč, si uvědomuju,

14
00:00:26,281 --> 00:00:27,614
že to bylo díky tomu, pane,

15
00:00:27,682 --> 00:00:29,015
že se doma o vše postarala.

16
00:00:29,084 --> 00:00:31,718
Adam se o Bravo
dobře postará.

17
00:00:31,786 --> 00:00:33,453
Poradí si beze mě.

18
00:00:34,856 --> 00:00:36,689
Ale můj syn a moje dcera

19
00:00:36,758 --> 00:00:38,892
to beze mě nezvládnou.

20
00:00:40,428 --> 00:00:41,861
Sniper!

21
00:00:45,200 --> 00:00:47,700
Musím tým Bravo opustit.

22
00:00:50,005 --> 00:00:52,071
V Bombaji dál pokračuje

23
00:00:52,140 --> 00:00:53,740
........