1
00:00:00,024 --> 00:00:03,108
Začalo se to dít
ve druhém ročníku školy.
2
00:00:04,786 --> 00:00:09,661
To, co jsem viděla nemůžu
nijak jinak vysvětlit.
3
00:00:09,685 --> 00:00:13,410
BUDETE SVĚDKY UDÁLOSTÍ,
KTERÉ JSOU ZALOŽENÉ NA SKUTEČNOSTI
4
00:00:13,761 --> 00:00:16,489
Můj pohled na
nadpřirozeno se změnil.
5
00:00:16,513 --> 00:00:19,681
OD STUDENTŮ VYSOKÉ ŠKOLY
SWEET BRIAR
6
00:00:20,803 --> 00:00:23,786
Něco nebylo v pořádku.
Něco vůbec nebylo v pořádku.
7
00:00:23,928 --> 00:00:26,484
Už to nebyl vtip.
8
00:00:26,508 --> 00:00:28,850
KTEŘÍ ZAŽILI
PARANORMÁLNÍ UDÁLOSTI
9
00:00:31,550 --> 00:00:33,583
KAŽDÁ ŠKOLA MÁ
SVÁ TAJEMSTVÍ
10
00:00:33,636 --> 00:00:35,886
Nemohli jsme se ochránit.
11
00:00:35,928 --> 00:00:39,886
Něco nás tam drželo.
12
00:00:41,719 --> 00:00:44,719
Všechno se stupňovalo a
bylo to čím dál víc nebezpečné.
13
00:00:44,719 --> 00:00:46,761
Sevřely se mi plíce.
14
00:00:46,761 --> 00:00:49,677
Škrtilo mě to k smrti.
15
00:00:55,257 --> 00:00:58,547
DUCHOVÉ ŠKOL
S01E04
16
00:00:58,571 --> 00:01:00,742
"Strašidelná dívčí škola"
17
00:01:00,766 --> 00:01:03,244
Překlad a časování:
dom.smrc
www.titulky.com
18
00:01:03,268 --> 00:01:05,958
VYSOKÁ ŠKOLA SWEET BRIAR,
VIRGINIE, 2007
19
00:01:06,803 --> 00:01:09,902
Pamatuju si, že se jsem se
jednou vracela z tréninku.
20
00:01:15,969 --> 00:01:18,969
Šla jsem do sprchy,
21
00:01:18,969 --> 00:01:23,771
a jak si myju vlasy, tak se
mi zdá, že něco není v pořádku.
22
........