1
00:02:08,695 --> 00:02:10,429
Nečekali jsme vás dřív než zítra.

2
00:02:10,430 --> 00:02:11,697
No, čas pro dokončení se zkrátil.

3
00:02:11,698 --> 00:02:13,732
Tak proto byla doktorka tak vystresovaná.

4
00:02:13,733 --> 00:02:16,803
- Palmerová?
- Ano, přijela ještě před vámi.

5
00:02:25,745 --> 00:02:26,945
Hej, Palmerová?

6
00:02:26,946 --> 00:02:28,780
Vylezte ven, kdepak jste?

7
00:02:28,781 --> 00:02:29,948
Ne, ne.

8
00:02:29,949 --> 00:02:32,222
- Ne, ne, ne, ne, ne, ne.
- Palmerová!

9
00:02:33,079 --> 00:02:34,881
MAZÁNÍ SOUBORŮ

10
00:02:46,666 --> 00:02:49,068
Pane, máme problém.

11
00:02:58,745 --> 00:03:00,046
- Ano!
- Zásah!

12
00:03:01,848 --> 00:03:03,416
Musíme hned jít.

13
00:03:31,544 --> 00:03:33,879
Takže už ses rozhodl,
co budeš dělat

14
00:03:33,880 --> 00:03:35,647
jako vědecký projekt?

15
00:03:35,648 --> 00:03:38,617
Myslíš tím, co ty budeš dělat
místo mě jako můj vědecký projekt?

16
00:03:38,618 --> 00:03:40,686
To ne.

17
00:03:40,687 --> 00:03:43,522
Sorry, brácho, je to jen na tobě.

18
00:03:43,523 --> 00:03:45,190
A tím myslím, radši ať je to něco,

19
00:03:45,191 --> 00:03:47,526
protože mé "potlačení buněčných srůstů"

20
00:03:47,527 --> 00:03:49,194
Dunklyové úplně odvaří mozek.

21
00:03:49,508 --> 00:03:50,597
A-prásk-ho.

22
00:03:51,164 --> 00:03:52,731
Jasně.

23
00:03:52,732 --> 00:03:53,932
Dobře.

24
00:03:53,933 --> 00:03:56,384
Ty, Jamesi, posloucháš vůbec?
........