1
00:00:11,052 --> 00:00:12,762

2
00:00:36,244 --> 00:00:38,246

3
00:00:50,425 --> 00:00:52,427

4
00:00:53,303 --> 00:00:55,305

5
00:01:00,226 --> 00:01:01,686

6
00:01:20,789 --> 00:01:22,791

7
00:01:46,147 --> 00:01:48,149

8
00:01:53,780 --> 00:01:54,823

9
00:01:54,906 --> 00:01:57,200
Tvoje mäso je smrteľné,

10
00:01:57,283 --> 00:02:02,831
a na konci, všetko smrteľné mäso musí zhorieť.

11
00:02:03,998 --> 00:02:06,000

12
00:02:06,960 --> 00:02:08,169

13
00:02:09,712 --> 00:02:11,548

14
00:02:12,465 --> 00:02:13,508

15
00:02:17,762 --> 00:02:19,764

16
00:02:23,184 --> 00:02:24,519
Slečna Wardwellová.

17
00:02:24,602 --> 00:02:27,480
Prepáč, nechcela som ťa vystrašiť. Len...

18
00:02:28,273 --> 00:02:31,609
Len som ťa videla utekať z pracovne riaditeľa Hawthornea a...

19
00:02:32,235 --> 00:02:35,280
Ach, ten muž, ten muž..

20
00:02:36,322 --> 00:02:38,783
Povedal ti niečo škaredé?

21
00:02:38,867 --> 00:02:42,120
- On... on...
- Chceš zavolať tetám?

22
00:02:42,203 --> 00:02:44,330
Uvidíme, či môžu prísť pre teba a zobrať ťa domov?

23
00:02:44,414 --> 00:02:47,500
Nie, nie, som v poriadku. Len som bola ľahkomyseľná, to je všetko.

24
00:02:47,584 --> 00:02:49,294
Ďakujem, slečna Wardwellová.

25
00:02:53,923 --> 00:02:54,923

26
00:03:06,019 --> 00:03:07,687
Mám otázku, tety.

27
00:03:07,979 --> 00:03:11,232
Ako sa môže jedna čarodejnica rozprávať s familiárom inej čarodejnice.

28
00:03:11,316 --> 00:03:14,569
Nemáš povoleného familiára, to je pravidlo tvojho domáceho väzenia.

29
........