1
00:00:05,224 --> 00:00:10,224
přeložil graves9

2
00:00:40,488 --> 00:00:42,388
Tady je Lindsey.

3
00:00:42,390 --> 00:00:44,424
Lindsey Lewisová.

4
00:00:44,426 --> 00:00:46,892
Má sestra a naši kamarádi,
všichni jsou...

5
00:00:46,894 --> 00:00:50,998
Pokud tohle najdete, můžete to,
prosím, předat mojí rodině

6
00:00:51,000 --> 00:00:52,701
a vzkázat jim...

7
00:01:59,000 --> 00:02:03,000
Dříve v tento den...

8
00:02:04,773 --> 00:02:07,473
Když tu mladá žena
k obzoru vzhlédne,

9
00:02:07,475 --> 00:02:10,477
zatoužíc po dobrodružstvích,
co v dáli volají,

10
00:02:10,479 --> 00:02:14,480
zatoužíc spatřit svět
a své sny si vyplnit.

11
00:02:14,482 --> 00:02:16,349
Sama se sebe táže,

12
00:02:16,351 --> 00:02:18,384
co za nevšední cestu čeká ji,

13
00:02:18,386 --> 00:02:22,422
spolu s její úžasně krásnou,
mimořádně odvážnou

14
00:02:22,424 --> 00:02:27,460
a super inteligentní
starší sestrou u kormidla...

15
00:02:27,462 --> 00:02:28,929
A střih!

16
00:02:28,931 --> 00:02:30,964
Lindz, to bylo boží,
točila bych dál.

17
00:02:30,966 --> 00:02:32,566
Fakt skvělý, Lindz.

18
00:02:32,568 --> 00:02:34,567
Jo. Skvělý jak R&B roku 2003.

19
00:02:34,569 --> 00:02:37,137
R&B za rok 2003 stálo za prd.
Přésně.

20
00:02:37,139 --> 00:02:40,473
Nezlobte se. To nešlo udržet,
rozesmívali jste mě.

21
00:02:40,475 --> 00:02:42,709
Fajn. Máme aspoň
něco.

22
00:02:42,711 --> 00:02:44,377
Sjedem to znova?
Asi ani né.

........