0
00:00:01,521 --> 00:00:15,521
Verze 2: Z anglických titulí přeložila Petra Balíková, alias Jahoda96
<i> 0 Óm, v každý dóm. 0 </i>

1
00:00:17,491 --> 00:00:24,491
Brána od inteligentní energie až po inteligentní nekonečno
se otevírá bez ohledu na čas.
- Zákon jednoty

1
00:00:24,500 --> 00:00:30,491
Kéž mne pravda chrání všemi způsoby.
- Rig Veda

3
00:00:56,035 --> 00:00:57,500
<i> Svoboda je těžké břemeno </i>

4
00:00:57,502 --> 00:01:00,973
<i> a velké, zvláštní zatížení ducha,
které podstupuje. </i>

5
00:01:01,539 --> 00:01:02,805
<i> Není to snadné. </i>

6
00:01:02,807 --> 00:01:04,941
<i> Není to dar, ale volba. </i>

7
00:01:04,943 --> 00:01:08,279
<i> A volba může být tvrdá. </i>

8
00:01:08,281 --> 00:01:10,648
<i> Cesta vede nahoru směrem ke světlu, </i>

9
00:01:10,650 --> 00:01:13,788
<i> ale naložený cestovatel
ho možná nikdy nedosáhne. </i>

10
00:01:14,721 --> 00:01:17,088
<i> Člověk se blíží k
nedosažitelné pravdě </i>

11
00:01:17,090 --> 00:01:18,289
<i> prostřednictvím řady chyb. </i>

12
00:01:18,291 --> 00:01:19,991
<i> Trápení k nám přichází, </i>

13
00:01:19,993 --> 00:01:21,860
<i> abychom nebyli smutní, ale střízliví. </i>

14
00:01:21,862 --> 00:01:24,266
<i> Ne kvůli lítosti, ale moudrosti. </i>

15
00:01:28,302 --> 00:01:31,237
<i> Budete muset dělat chyby
bez ohledu na to, kam jdete. </i>

16
00:01:31,239 --> 00:01:33,105
<i> Základní podmínkou života </i>

17
00:01:33,107 --> 00:01:35,674
<i> je požadavek porušování vlastní identity. </i>

18
00:01:35,676 --> 00:01:38,944
<i> V určitém okamžiku tak musí činit
každá bytost. </i>

19
00:01:38,946 --> 00:01:40,379
<i> Je to konečný stín, </i>

20
00:01:40,381 --> 00:01:41,918
<i> porážka stvoření. </i>

21
00:01:42,751 --> 00:01:44,285
<i> Toto je prokletí. </i>

22
00:01:44,287 --> 00:01:46,520
........