1
00:00:00,307 --> 00:00:01,826
<i>- Minule jste viděli...</i>

2
00:00:01,909 --> 00:00:04,833
Půjdu se vším do zpráv.

3
00:00:05,155 --> 00:00:08,323
- Naše výdaje se zdvojnásobily.
- Já vím. Musím si najít práci.

4
00:00:08,457 --> 00:00:10,718
- Pracuju na tom.
- Co tady děláš, tati?

5
00:00:11,251 --> 00:00:14,220
- Jsem Danny.
- Díky. Já se o ni už postarám.

6
00:00:14,429 --> 00:00:19,039
- Dobře, nevadí. Zvládnu to.
- Evie. Ne, to nezvládneš.

7
00:00:19,947 --> 00:00:21,602
Slyšíte mě?

8
00:00:22,728 --> 00:00:25,465
Náš syn je nemocný.

9
00:00:25,726 --> 00:00:28,614
Nepotřebuje tě teď jako vědce.

10
00:00:29,033 --> 00:00:31,058
Potřebuje tě jako svého tátu.

11
00:00:31,215 --> 00:00:32,894
Unified Dynamic Systems.

12
00:00:33,180 --> 00:00:36,448
Všechno mě vrací zpátky k UDS.

13
00:00:37,757 --> 00:00:39,979
To oni mohou za zmizení pasažérů.

14
00:00:40,048 --> 00:00:44,199
Vím, že to zní nemožně, ale Calova
horečka má něco společného s tím,

15
00:00:44,224 --> 00:00:45,812
co se stalo v tom letadle.

16
00:00:52,358 --> 00:00:55,084
To vážně?
Co ještě se pokazí?

17
00:00:55,326 --> 00:00:58,537
Neděje se to vám.
Děje se to pro vás.

18
00:00:58,681 --> 00:01:02,666
Pokud by to byla pravda,
nevyhodili by mě z mého původního letu.

19
00:01:03,135 --> 00:01:04,654
Přesto jste tady.

20
00:01:05,420 --> 00:01:07,326
Jsme v tom všichni společně.

21
00:01:17,591 --> 00:01:19,983
Jak se cítíš?

22
00:01:20,606 --> 00:01:22,115
Bojím se.

23
00:01:23,133 --> 00:01:24,709
Pořád ho cítím.

........