1
00:01:15,617 --> 00:01:17,218
Poslechla jsem si záznam.

2
00:01:19,052 --> 00:01:20,719
Ze sonaru.

3
00:01:20,937 --> 00:01:23,101
Ta bitevní loď, kterou
jsi údajně slyšel.

4
00:01:23,911 --> 00:01:25,085
Nebyla tam.

5
00:01:25,158 --> 00:01:26,548
Ty jsi si to přehrála?

6
00:01:26,657 --> 00:01:28,126
Musela jsem pochopit,
jak jsi to mohl

7
00:01:28,151 --> 00:01:29,751
tak špatně vyhodnotit.

8
00:01:30,085 --> 00:01:31,465
Ale nebylo tam nic.

9
00:01:31,525 --> 00:01:33,052
A když se ta loď objevila,

10
00:01:33,105 --> 00:01:35,423
byla to úplně jiná třída...

11
00:01:35,473 --> 00:01:36,558
menší.

12
00:01:36,646 --> 00:01:38,292
Sonar ji sotva slyšel.

13
00:01:38,374 --> 00:01:39,627
Takže co...

14
00:01:39,841 --> 00:01:41,358
Vsugeroval jsem si to?

15
00:01:43,138 --> 00:01:45,233
Tome, sám jsi říkal

16
00:01:45,539 --> 00:01:48,436
že tu loď vidíš a slyšíš ve snech.

17
00:01:48,514 --> 00:01:50,572
Pronásleduje tě to.

18
00:01:50,704 --> 00:01:52,308
A to, co v poslední době děláš,

19
00:01:52,333 --> 00:01:53,639
ta rizika, která podstupuješ,

20
00:01:53,664 --> 00:01:55,398
je to jako by jsi se
dvořil vlastní smrti.

21
00:01:55,445 --> 00:01:57,178
Já to slyšel, Sasho.

22
00:01:57,287 --> 00:01:59,488
Bojím se o tebe, Tome.

23
00:01:59,895 --> 00:02:02,229
Bojím se tě nechat
na Nathanu Jamesovi.

24
00:02:04,637 --> 00:02:05,872
Za méně než pět hodin

........