1
00:00:32,645 --> 00:00:36,345
Přeložila Sarinka
Do CZ: Honza Evil Němeček * UniCorn

2
00:00:47,988 --> 00:00:50,840
V Amityville jsem měla vizi.

3
00:00:50,854 --> 00:00:53,346
Viděla jsem tě zemřít.

4
00:00:55,894 --> 00:00:58,522
Oba jsme viděli stejného
nelidského ducha.

5
00:00:58,523 --> 00:01:02,006
Mami, kdo to je?

6
00:01:12,011 --> 00:01:16,777
Démon z tvé malby existuje.

7
00:01:17,133 --> 00:01:20,503
PODLE UDÁLOSTÍ Z ROKU 1952

8
00:01:25,149 --> 00:01:28,629
OPATSTVÍ SVATÁ CARTA, RUMUNSKO

9
00:02:01,704 --> 00:02:05,372
(BŮH KONČÍ TADY)

10
00:02:06,200 --> 00:02:09,751
Určitě děláme dobře?

11
00:02:10,401 --> 00:02:13,088
Nemáme na výběr.

12
00:02:30,240 --> 00:02:32,991
Opravdu nás ta relikvie zachrání?

13
00:02:35,861 --> 00:02:37,992
Musíte věřit, sestro.

14
00:02:53,745 --> 00:02:58,703
Otče náš, jenž si na nebesích,
posvěť se jméno tvé,

15
00:02:58,704 --> 00:03:04,677
přijď království tvé, buď vůle
tvá jako v nebi, tak i na zemi.

16
00:03:04,678 --> 00:03:09,288
Chléb náš vezdejší dej nám dnes
a odpusť nám naše viny,

17
00:03:09,289 --> 00:03:12,697
jako i my odpouštíme
našim viníkům.

18
00:03:24,110 --> 00:03:28,318
Vezměte si to, zlo potřebuje
schránku, aby uniklo.

19
00:03:28,445 --> 00:03:33,719
Půjde po vás, nedopusťte to.
Víte, co musíte udělat.

20
00:03:33,720 --> 00:03:38,349
- Nemohu.
- Pak vás ani Bůh nezachrání.

21
00:04:46,541 --> 00:04:50,715
Otče, odpusť mi hřích,
který se chystám vykonat.

22
00:05:23,203 --> 00:05:25,022
Odpusť mi, Pane.

23
00:06:44,286 --> 00:06:45,985
........