1
00:00:08,445 --> 00:00:13,320
OSOBY A DĚJ JSOU SMYŠLENÉ,
PODOBNOST SE SKUTEČNOSTÍ JE ČISTĚ NÁHODNÁ

2
00:00:14,199 --> 00:00:17,815
ODDĚLENÍ KRYCÍCH LEGEND
Překlad: datel071

3
00:00:21,442 --> 00:00:23,782
V kolik hodin nás varoval?

4
00:00:23,808 --> 00:00:25,973
- Před dvěma hodinami.
- Jak?

5
00:00:25,999 --> 00:00:29,986
Kanálem, který používal Henri Duflot -
přes internetový chat.

6
00:00:33,673 --> 00:00:35,547
- Naše letadlo už je na cestě?
- Ano.

7
00:00:35,582 --> 00:00:38,416
- Kdo letí?
- Raymond Sisteron.

8
00:00:38,829 --> 00:00:40,008
Kde jsou?

9
00:00:40,624 --> 00:00:42,533
Pokud nikde nezastavovali...

10
00:00:43,387 --> 00:00:47,342
měli by být v půli cesty,
asi půl hodiny od hranic.

11
00:00:48,512 --> 00:00:51,028
Existuje šance,
že je Raymond zastaví?

12
00:00:51,054 --> 00:00:52,189
Malá.

13
00:00:55,224 --> 00:00:58,972
Takže si probereme,
jaké máme možnosti.

14
00:00:58,990 --> 00:01:00,221
Nicolasi?

15
00:01:00,248 --> 00:01:03,960
Rusové mají ve zvyku zadržení
oznámit až po několika týdnech.

16
00:01:03,978 --> 00:01:07,847
Kontaktovali jsme Američany,
kteří s tím mají nedávnou zkušenost.

17
00:01:07,870 --> 00:01:11,477
S Rusy mohli začít vyjednávat
teprve dvanáct dní po zmizení jejich agenta.

18
00:01:12,876 --> 00:01:16,061
Odhaduji, že máme patnáct dní,
než se to dostane do médií.

19
00:01:25,541 --> 00:01:28,910
Jsou dva způsoby strojového učení -
s učitelem a bez učitele.

20
00:01:29,016 --> 00:01:32,550
V prvním případě programu na příkladech
ukážeš, co je dobře a co špatně.

21
00:01:33,169 --> 00:01:34,990
V tom druhém ho necháš být.

22
........