1
00:00:35,445 --> 00:00:39,145
Přeložila Sarinka
Do CZ: Honza Evil Němeček * UniCorn

2
00:00:50,788 --> 00:00:53,640
V Amityville jsem měla vizi.

3
00:00:53,654 --> 00:00:56,146
Viděla jsem tě zemřít.

4
00:00:58,694 --> 00:01:01,322
Oba jsme viděli stejného
nelidského ducha.

5
00:01:01,323 --> 00:01:04,806
Mami, kdo to je?

6
00:01:14,811 --> 00:01:19,577
Démon z tvé malby existuje.

7
00:01:19,933 --> 00:01:23,303
PODLE UDÁLOSTÍ Z ROKU 1952

8
00:01:27,949 --> 00:01:31,429
OPATSTVÍ SVATÁ CARTA, RUMUNSKO

9
00:02:04,504 --> 00:02:08,172
(BŮH KONČÍ TADY)

10
00:02:09,000 --> 00:02:12,551
Určitě děláme dobře?

11
00:02:13,201 --> 00:02:15,888
Nemáme na výběr.

12
00:02:33,040 --> 00:02:35,791
Opravdu nás ta relikvie zachrání?

13
00:02:38,661 --> 00:02:40,792
Musíte věřit, sestro.

14
00:02:56,545 --> 00:03:01,503
Otče náš, jenž si na nebesích,
posvěť se jméno tvé,

15
00:03:01,504 --> 00:03:07,477
přijď království tvé, buď vůle
tvá jako v nebi, tak i na zemi.

16
00:03:07,478 --> 00:03:12,088
Chléb náš vezdejší dej nám dnes
a odpusť nám naše viny,

17
00:03:12,089 --> 00:03:15,497
jako i my odpouštíme
našim viníkům.

18
00:03:26,910 --> 00:03:31,118
Vezměte si to, zlo potřebuje
schránku, aby uniklo.

19
00:03:31,245 --> 00:03:36,519
Půjde po vás, nedopusťte to.
Víte, co musíte udělat.

20
00:03:36,520 --> 00:03:41,149
- Nemohu.
- Pak vás ani Bůh nezachrání.

21
00:04:49,341 --> 00:04:53,515
Otče, odpusť mi hřích,
který se chystám vykonat.

22
00:05:26,003 --> 00:05:27,822
Odpusť mi, Pane.

23
00:06:47,086 --> 00:06:48,785
........