1
00:00:35,445 --> 00:00:39,145
Preložila Sarinka
2
00:00:50,788 --> 00:00:53,640
V Amityville som mala víziu.
3
00:00:53,654 --> 00:00:56,146
Videla som ťa zomrieť.
4
00:00:58,694 --> 00:01:01,322
Obaja sme videli toho
istého neľudského ducha.
5
00:01:01,323 --> 00:01:04,806
Mami, kto to je?
6
00:01:14,811 --> 00:01:19,577
Démon z tvojej maľby existuje.
7
00:01:19,933 --> 00:01:23,303
PODĽA UDALOSTÍ Z ROKU 1952
8
00:01:27,949 --> 00:01:31,429
OPÁTSTVO SVÄTÁ CARTA, RUMUNSKO
9
00:02:04,504 --> 00:02:08,172
(BOH KONČÍ TU)
10
00:02:09,000 --> 00:02:12,551
Určite robíme dobre?
11
00:02:13,201 --> 00:02:15,888
Nemáme na výber.
12
00:02:33,040 --> 00:02:35,791
Naozaj nás tá relikvia zachráni?
13
00:02:38,661 --> 00:02:40,792
Musíte veriť, sestra.
14
00:02:56,545 --> 00:03:01,503
Otče náš, ktorý si na nebesiach,
posväť sa meno tvoje,
15
00:03:01,504 --> 00:03:07,477
príď kráľovstvo tvoje, buď vôľa
tvoja ako v nebi, tak i na zemi.
16
00:03:07,478 --> 00:03:12,088
Chlieb náš každodenný daj nám dnes
a odpusť nám naše viny,
17
00:03:12,089 --> 00:03:15,497
ako aj my odpúšťame
svojim vinníkom.
18
00:03:26,910 --> 00:03:31,118
Zoberte si to, zlo potrebuje
schránku, aby uniklo.
19
00:03:31,245 --> 00:03:36,519
Pôjde po vás, nedopustite to.
Viete, čo musíte spraviť.
20
00:03:36,520 --> 00:03:41,149
- Nemôžem.
- Potom vás ani Boh nezachráni.
21
00:04:49,341 --> 00:04:53,515
Otče, odpusti mi hriech,
ktorý sa chystám vykonať.
22
00:05:26,003 --> 00:05:27,822
Odpusti mi, Pane.
23
00:06:47,086 --> 00:06:48,785
Panebože!
........