1
00:00:08,359 --> 00:00:10,113
Sloane, už se řítím!
2
00:00:10,138 --> 00:00:12,400
Tohle je sledovačka, ne pyžam párty.
3
00:00:12,425 --> 00:00:14,497
Uh. já nespal.
4
00:00:14,522 --> 00:00:15,861
Chrápal jsi!
5
00:00:16,484 --> 00:00:19,928
- Mel tě nenechala spát?
- Jo, ale nešlo o nic hříšného.
6
00:00:19,953 --> 00:00:22,219
Ahh... finišuje složitý případ.
7
00:00:22,244 --> 00:00:25,074
Celou noc jsem jí
pomáhal se závěrečnou řečí.
8
00:00:25,099 --> 00:00:26,966
Podívejme se na tebe.
9
00:00:26,991 --> 00:00:28,711
Na mě? Podívej se na sebe!
10
00:00:28,736 --> 00:00:31,156
Ty a Dr. Ken se zdá se máte
k sobě v poslední době.
11
00:00:31,181 --> 00:00:34,713
Co na to říct?
Doktor má slušné vychování.
12
00:00:39,468 --> 00:00:42,680
Oh.
13
00:00:42,705 --> 00:00:45,755
- Máma.
- Pozdravuj ode mě Noru.
14
00:00:46,725 --> 00:00:48,959
Ty jsi právě odmítla mámin hovor?
15
00:00:48,984 --> 00:00:50,656
- Jo!
- Myslel jsem, že se to
16
00:00:50,681 --> 00:00:53,226
- mezi vámi urovnalo.
- Jo,.. skoro.
17
00:00:53,789 --> 00:00:55,672
Když mi v životě všechno vychází,
18
00:00:55,697 --> 00:00:58,235
je jak,.. nejlepší kámoška.
19
00:00:58,260 --> 00:01:00,085
Možná jsi jí chyběla.
20
00:01:00,110 --> 00:01:02,151
Já vím. Zavolám jí.
21
00:01:04,862 --> 00:01:06,709
Brzo!
22
00:01:12,718 --> 00:01:14,422
Přicházejí.
23
00:01:20,572 --> 00:01:23,011
Nazdar pánové, copak to tam máte?
24
........