1
00:00:08,359 --> 00:00:10,113
Sloane, už se řítím!

2
00:00:10,138 --> 00:00:12,400
Tohle je sledovačka, ne pyžam párty.

3
00:00:12,425 --> 00:00:14,497
Uh. já nespal.

4
00:00:14,522 --> 00:00:15,861
Chrápal jsi!

5
00:00:16,484 --> 00:00:19,928
- Mel tě nenechala spát?
- Jo, ale nešlo o nic hříšného.

6
00:00:19,953 --> 00:00:22,219
Ahh... finišuje složitý případ.

7
00:00:22,244 --> 00:00:25,074
Celou noc jsem jí
pomáhal se závěrečnou řečí.

8
00:00:25,099 --> 00:00:26,966
Podívejme se na tebe.

9
00:00:26,991 --> 00:00:28,711
Na mě? Podívej se na sebe!

10
00:00:28,736 --> 00:00:31,156
Ty a Dr. Ken se zdá se máte
k sobě v poslední době.

11
00:00:31,181 --> 00:00:34,713
Co na to říct?
Doktor má slušné vychování.

12
00:00:39,468 --> 00:00:42,680
Oh.

13
00:00:42,705 --> 00:00:45,755
- Máma.
- Pozdravuj ode mě Noru.

14
00:00:46,725 --> 00:00:48,959
Ty jsi právě odmítla mámin hovor?

15
00:00:48,984 --> 00:00:50,656
- Jo!
- Myslel jsem, že se to

16
00:00:50,681 --> 00:00:53,226
- mezi vámi urovnalo.
- Jo,.. skoro.

17
00:00:53,789 --> 00:00:55,672
Když mi v životě všechno vychází,

18
00:00:55,697 --> 00:00:58,235
je jak,.. nejlepší kámoška.

19
00:00:58,260 --> 00:01:00,085
Možná jsi jí chyběla.

20
00:01:00,110 --> 00:01:02,151
Já vím. Zavolám jí.

21
00:01:04,862 --> 00:01:06,709
Brzo!

22
00:01:12,718 --> 00:01:14,422
Přicházejí.

23
00:01:20,572 --> 00:01:23,011
Nazdar pánové, copak to tam máte?

24
........