1
00:00:03,820 --> 00:00:07,519
Život je úsek, čo prepája večnosti.
2
00:00:07,520 --> 00:00:13,318
Čo má svoj začiatok,
musí mať aj koniec.
3
00:01:04,129 --> 00:01:07,550
NIKDY NEMILUJ NEZNÁMEHO
4
00:01:10,051 --> 00:01:20,051
Anglické titulky:
J.R. Media Services, lnc. Burbank, CA
5
00:01:20,052 --> 00:01:30,052
Preklad do slovenčiny:
M. M.
6
00:02:19,480 --> 00:02:23,099
Tvár mesta je ženskou tvárou.
7
00:02:23,100 --> 00:02:26,519
Mení sa módou, potrebou
8
00:02:26,520 --> 00:02:30,479
a túžbou rásť a zostať navždy mladý.
9
00:02:30,480 --> 00:02:33,399
Za všetkými zmenami sú ľudia.
10
00:02:33,400 --> 00:02:35,099
Niekedy sú lepší,
11
00:02:35,100 --> 00:02:37,099
niekedy horší.
12
00:02:37,100 --> 00:02:40,479
Ale vždy sú stále ľuďmi
13
00:02:40,480 --> 00:02:45,019
a život je úsek, čo prepája večnosti.
14
00:02:45,020 --> 00:02:47,479
Čo má svoj začiatok,
musí mať aj koniec.
15
00:02:47,480 --> 00:02:50,439
A čo skončilo,
muselo mať svoj začiatok.
16
00:02:50,440 --> 00:02:53,139
Aj keď cesty ľudí sa líšia,
17
00:02:53,140 --> 00:02:55,779
každý má svoj osud.
18
00:02:55,780 --> 00:02:58,399
Či už bedár alebo kráľ
19
00:02:58,400 --> 00:03:04,312
musí svoj prvý boj
zviesť pri narodení.
20
00:03:08,440 --> 00:03:13,476
Ešte si zoberiem
svoje veci na spanie.
21
00:03:29,400 --> 00:03:31,399
Všetko padá dozadu.
22
00:03:31,400 --> 00:03:37,437
Musím sem poslať Salvatoreho,
nech to opraví.
23
00:03:38,520 --> 00:03:40,351
No tak...
........