1
00:00:20,149 --> 00:00:24,591
Srpen 1962
byl pro Francii bouřlivým obdobím.

2
00:00:24,631 --> 00:00:28,120
Spoustě lidí se zdálo,
že prezident Charles de Gaulle...

3
00:00:28,217 --> 00:00:31,634
zradil zemi tím,
že přiznal nezávislost Alžírsku.

4
00:00:32,347 --> 00:00:34,484
Extrémisté, především z armády,

5
00:00:34,576 --> 00:00:36,762
přísahali, že ho ze msty zavraždí.

6
00:00:37,371 --> 00:00:39,837
Spojili se v podzemním hnutí...

7
00:00:39,933 --> 00:00:42,878
a nazvali se OAS.

8
00:01:27,385 --> 00:01:29,746
Jednání u ministra skončilo!

9
00:03:21,020 --> 00:03:25,822
DEN PRO ŠAKALA

10
00:04:01,430 --> 00:04:03,632
PAŘÍŽ

11
00:04:35,160 --> 00:04:36,521
Mají velké zpoždění.

12
00:05:02,610 --> 00:05:07,209
Od prvního do posledního výstřelu
uběhlo sedm vteřin.

13
00:05:07,370 --> 00:05:11,211
Bylo vypáleno celkem přes 140 výstřelů.

14
00:05:11,692 --> 00:05:14,211
Několik kulek zasáhlo prezidentův vůz.

15
00:05:14,290 --> 00:05:16,694
Jedna jen tři cm od jeho hlavy.

16
00:05:16,774 --> 00:05:21,733
Jako zázrakem nebyl on
ani nikdo jiný zraněn.

17
00:05:23,533 --> 00:05:24,896
Po šesti měsících:

18
00:05:26,017 --> 00:05:28,656
Většina spiklenců
byla dopadena a postavena před soud.

19
00:05:28,735 --> 00:05:32,379
Jejich vůdce, plukovník Bastien-Thiry,
byl odsouzen k smrti.

20
00:05:32,458 --> 00:05:37,216
Na poslední chvíli zkouší jeho právník
odvrátit popravu.

21
00:05:53,425 --> 00:05:56,103
Žádost o milost byla odmítnuta.

22
00:05:56,184 --> 00:05:58,146
Už se nedá nic dělat.

23
00:05:58,386 --> 00:05:59,547
Je mi to líto.

........