1
00:00:41,796 --> 00:00:44,632
<i>- Nevzpomínáš si?
- Nemám na to žádné vzpomínky.</i>

2
00:00:46,842 --> 00:00:48,469
<i>Vůbec nic si nepamatuješ?</i>

3
00:00:52,223 --> 00:00:53,057
<i>Zabij ho.</i>

4
00:01:02,441 --> 00:01:03,276
Ajaj.

5
00:01:04,068 --> 00:01:07,738
Jsi celý zpocený.
Jsi v pořádku, Jin-seoku?

6
00:01:09,282 --> 00:01:11,325
- Mami.
- Ano, Jin-seoku.

7
00:01:11,409 --> 00:01:14,453
Jin-seoku, zdá se,
žes měl noční můru.

8
00:01:14,537 --> 00:01:15,413
Tati.

9
00:01:16,414 --> 00:01:18,499
Říkal jsem ti,
že si máš jít lehnout brzy,

10
00:01:18,583 --> 00:01:21,168
abys byl na ranní stěhování odpočatý.

11
00:01:21,877 --> 00:01:22,712
Yu-seoku.

12
00:01:23,713 --> 00:01:26,299
Byl ze stěhování
do nového domu tak nadšený,

13
00:01:26,382 --> 00:01:27,883
že nemohl celou noc usnout.

14
00:01:29,552 --> 00:01:31,137
Už jsme skoro tam.

15
00:01:31,220 --> 00:01:32,972
Tati, co budeme mít dnes k obědu?

16
00:01:33,472 --> 00:01:36,142
Stěhujeme se,
takže určitě jajangmyeon.

17
00:01:37,310 --> 00:01:38,602
Správně, jajangmyeon.

18
00:01:46,944 --> 00:01:50,865
<i>STĚHOVACÍ SPOLEČNOST
JEDNO SRDCE</i>

19
00:01:58,414 --> 00:02:00,041
<i>Vidím náš nový dům poprvý,</i>

20
00:02:01,167 --> 00:02:02,501
<i>nikdy jsem tu nebyl,</i>

21
00:02:03,669 --> 00:02:06,213
<i>ale z nějakého důvodu
mi přijde povědomý,</i>

22
00:02:07,757 --> 00:02:10,926
<i>jako bych už
ten dům v minulosti viděl</i>

23
00:02:11,594 --> 00:02:14,138
........