1
00:00:02,000 --> 00:00:05,250
Jak jsi mohl dovolit, aby jednala podle sebe?

2
00:00:05,750 --> 00:00:09,250
Skončit je pro tebe bezvýznamné.

3
00:00:09,460 --> 00:00:12,340
Ona je tvůj raison d'etre.

4
00:00:12,340 --> 00:00:14,010
Pokud ji ztratíš, budeš nepotřebný.

5
00:00:14,760 --> 00:00:18,470
To je spojení mezi Entouragem a jeho pánem.

6
00:00:22,140 --> 00:00:24,770
Okamžitě přijď do HJ sektoru.

7
00:00:24,770 --> 00:00:25,980
Přijeď autem.

8
00:00:25,980 --> 00:00:26,890
Počkat.

9
00:00:26,890 --> 00:00:28,770
Není HJ sektor mimo naše kompetence?

10
00:00:29,150 --> 00:00:31,110
Je mi jedno, co je a co není v našich kompetencích.

11
00:00:31,110 --> 00:00:32,480
Musím tam jít.

12
00:00:32,940 --> 00:00:34,650
Pokud nechceš jednat proti Dědečkovi,

13
00:00:34,650 --> 00:00:35,780
tak tam půjdu sama.

14
00:00:36,610 --> 00:00:39,910
Jak jsi mohl dovolit, aby jednala podle sebe?

15
00:00:42,070 --> 00:00:46,160
Skončit je pro tebe bezvýznamné.

16
00:00:47,120 --> 00:00:48,040
To nepochopíš.

17
00:00:53,420 --> 00:00:56,340
Ona je tvůj raison d'etre.

18
00:00:58,010 --> 00:01:00,300
Pokud ji ztratíš, budeš nepotřebný.

19
00:01:00,380 --> 00:01:03,890
To je spojení mezi Entouragem a jeho pánem.

20
00:01:21,900 --> 00:01:31,560
Naplnila jsi můj osud
Svět se odvíjí v mém nitru

21
00:01:32,550 --> 00:01:41,580
Naplnila jsi můj osud
Svatozář zmizela

22
00:01:42,930 --> 00:01:47,570
Nahradila jsi mé místo

23
00:01:48,230 --> 00:01:57,560
Nahradila jsi mé místo

24
00:02:00,400 --> 00:02:10,550
Pojď a zachraň mě

25
00:02:11,370 --> 00:02:20,760
........