1
00:00:12,312 --> 00:00:15,457
<překlad: Alba>

2
00:00:15,457 --> 00:00:19,706
<překládáno z poslechu>

3
00:00:26,289 --> 00:00:29,148
Samé lži

4
00:00:29,148 --> 00:00:35,189
Úplně slyším, jak si myslíte: "Kdyby tu byl pan Brittas,

5
00:00:35,189 --> 00:00:37,982
nic takového by se nikdy nestalo."

6
00:00:37,982 --> 00:00:39,605
To je nejspíše pravda,

7
00:00:39,605 --> 00:00:43,218
jenže jednoho dne může přijde den, kdy tu nebudu vůbec.

8
00:00:43,584 --> 00:00:47,298
Jen se nad tím teď chvíli zamysleme a představme si takovou situaci, ano?

9
00:00:48,966 --> 00:00:50,490
Dobrá.

10
00:00:50,490 --> 00:00:52,803
Mohli bychom si to ještě chvíli představovat, pane Brittasi?

11
00:00:54,053 --> 00:00:58,051
Tak teď si stručně zopakujeme bezpečnostní pokyny!

12
00:00:58,051 --> 00:01:00,437
Zlatým pravidlem je - Lindo?

13
00:01:01,792 --> 00:01:03,844
Mohl bych ti trochu napovědět?

14
00:01:04,139 --> 00:01:08,509
Když vidíme potenciální nebezpečí, nejdříve ze všeho provedeme jeho výzkum, že mám pravdu?

15
00:01:08,509 --> 00:01:10,554
Uděláme si úsudek o tom, v čem problém spočívá

16
00:01:10,554 --> 00:01:13,144
a pak o tom informujeme ostatní lidi z týmu.

17
00:01:13,144 --> 00:01:14,451
Výzkum, úsudek, lidé!

18
00:01:14,451 --> 00:01:15,229
VÚL.

19
00:01:15,725 --> 00:01:17,324
Prosím?

20
00:01:17,508 --> 00:01:19,065
Říkal jsem vůl, pane Brittasi.

21
00:01:19,065 --> 00:01:19,934
Timothy-

22
00:01:19,934 --> 00:01:21,658
To je zkratka, pane Brittasi.

23
00:01:21,750 --> 00:01:22,553
Cože?

24
00:01:22,553 --> 00:01:24,233
Výzkum, úsudek, lidé.

25
00:01:24,268 --> 00:01:25,773
V-Ú-L

........