1
00:00:01,233 --> 00:00:02,924
<i>V předchozích dílech...</i>

2
00:00:03,124 --> 00:00:06,295
Vlastně si s vámi musím
promluvit o vaší studii.

3
00:00:06,346 --> 00:00:08,238
Jasně, jak to jde s citacemi?

4
00:00:09,556 --> 00:00:14,954
Našli jsme ruskou teorii,
která vyvrací superasymetrii.

5
00:00:21,410 --> 00:00:23,350
NYNÍ...

6
00:00:23,401 --> 00:00:27,256
Sheldon a Amy se pořád
trápí kvůli té své teorii.

7
00:00:27,307 --> 00:00:31,142
Tak jsme vytvořili seznam témat,
kterým je třeba se vyhnout.

8
00:00:31,455 --> 00:00:35,857
- Symetrie. - Asymetrie.
- <i>SimCity</i>. Zní to podobně jako symetrie.

9
00:00:36,324 --> 00:00:40,543
To platí i pro <i>Simpsonovy</i>,
Simbu ze <i>Lvího krále</i> a cimbál.

10
00:00:42,054 --> 00:00:46,134
Rusko, či ruské v jakémkoliv kontextu:
země, omáčka, ruleta.

11
00:00:47,537 --> 00:00:51,706
- Také žádné zmínky o <i>Rockym IV</i>.
- Proč?

12
00:00:51,871 --> 00:00:54,587
Protože bojoval s Rusem.
Omlouvám se za ni.

13
00:00:56,551 --> 00:00:59,425
Prostě se vyhněme čemukoliv,
co by se týkalo jejich projektu

14
00:00:59,476 --> 00:01:04,025
nebo vědy, nobelovek,
úspěchů nebo neúspěchů.

15
00:01:04,651 --> 00:01:06,334
- Ahoj. - Čau.

16
00:01:07,557 --> 00:01:10,762
- Co děláte?
- Nic?

17
00:01:11,094 --> 00:01:14,723
Nic? Jako já se svou kariérou?
Mockrát díky.

18
00:01:18,769 --> 00:01:20,271
To se ti povedlo.

19
00:01:21,868 --> 00:01:24,368
The Big Bang Theory 12x10
The VCR Illumination

20
00:01:41,522 --> 00:01:44,547
Překlad: JudyVolf, KlárkaP
Korekce: Sluníčko

21
00:01:44,548 --> 00:01:47,408
Rls: 1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb
Přečas: badboy.majkl

........