1
00:01:37,808 --> 00:01:40,778
Preklad: deanie

2
00:02:28,208 --> 00:02:30,878
Kto chce čítať? No tak...

3
00:02:30,958 --> 00:02:34,078
Ako dlho sem chodíte? Štyri týždne?
Vypočujme si niekoho iného.

4
00:02:38,458 --> 00:02:39,458
Môžete vy...?

5
00:02:40,625 --> 00:02:41,625
Lisa.

6
00:02:41,791 --> 00:02:43,171
Lisa, nevadí vám to?

7
00:02:43,666 --> 00:02:45,456
Nie.

8
00:03:04,500 --> 00:03:06,250
Čomu ste sa venovali tento týždeň?

9
00:03:08,958 --> 00:03:10,578
Krátkym básňam. Haiku.

10
00:03:11,541 --> 00:03:12,541
Ale čo?

11
00:03:12,916 --> 00:03:16,793
- Nevšimol som si, že ju píšeš.
- Napísala som ju na trajekte.

12
00:03:20,208 --> 00:03:21,208
Prečítaš mi ju?

13
00:03:45,083 --> 00:03:46,883
Vysnívaná záhrada kvitne.

14
00:03:48,250 --> 00:03:51,630
Ruže, irisy, floxy... no tu?

15
00:03:52,916 --> 00:03:55,326
Biely krokus preráža betón.

16
00:04:00,458 --> 00:04:01,668
Je dobrá, Lis.

17
00:04:06,083 --> 00:04:07,173
Im sa nepáčila.

18
00:04:08,958 --> 00:04:12,708
Vraj je vykradnutá.

19
00:04:15,041 --> 00:04:16,671
Ale veď to hovoria vždy.

20
00:04:17,875 --> 00:04:20,325
Či je to dobré, či zlé.

21
00:04:24,375 --> 00:04:27,415
Podľa učiteľa sa musím
do básní viac vložiť.

22
00:04:38,833 --> 00:04:39,923
Písala si

23
00:04:43,250 --> 00:04:44,710
o kvetoch pri bazéne?

24
00:04:47,916 --> 00:04:48,916
Áno.

25
........