1
00:00:04,213 --> 00:00:07,750
-Prezident by rád s vámi vycházel.
Vy to ale značně ztěžujete.

2
00:00:07,760 --> 00:00:10,553
-Chci tam být,
až mi Francis Underwood

3
00:00:10,596 --> 00:00:14,056
řekne do očí, že navýší Medicare.
Když to řekne, jsem jeho přítel.

4
00:00:14,099 --> 00:00:17,393
-Z toho důvodu jsem povinen
napravit fungování Medicare dřív,

5
00:00:17,436 --> 00:00:20,855
než programu přidělím
byť jeden jediný cent.

6
00:00:20,898 --> 00:00:23,399
-Jde po těch,
kteří nás sem dostali.

7
00:00:23,442 --> 00:00:27,945
-Přesvědčuji republikány k obnovení
vyšetřování prezidenta.

8
00:00:27,988 --> 00:00:32,074
-Romerovi jde o střídání.
A my jsme ty stráže.

9
00:00:32,117 --> 00:00:35,453
-Dougu. -Paní ministryně.
-Včera byl třetí.

10
00:00:35,496 --> 00:00:38,372
Tohoto muže,
Anthonyho Morettiho,

11
00:00:38,415 --> 00:00:41,125
dělí od smrti jen hodiny.
-Ať tedy zemře.

12
00:00:41,168 --> 00:00:44,378
-Sedím tady a mluvím s vámi.
Není tu Danton ani Sharpová.

13
00:00:44,421 --> 00:00:47,215
-Claire o nás ví.
-Walker mu řekl na záznam,

14
00:00:47,257 --> 00:00:49,550
že jsem sháněla hlasy
pro impeachment.

15
00:00:49,593 --> 00:00:51,886
Když promluvíme my dva,
on skončil.

16
00:00:51,929 --> 00:00:54,090
-Do voleb už si je výbor
nestačí předvolat.

17
00:00:54,096 --> 00:00:56,963
-Slyšel jsem, že se výbor snaží
dohodnout s Garrettem Walkerem.

18
00:00:57,099 --> 00:01:01,686
-Pravda vyplouvá na povrch.
Buďte její součástí.

19
00:02:46,625 --> 00:02:50,044
-Zemřelí spí s otevřenýma očima,
říkával můj děda.

20
00:02:50,087 --> 00:02:53,214
Sledují nás z minulosti.

21
........