1
00:01:09,320 --> 00:01:11,590
Co tady sakra děláš?

2
00:01:13,810 --> 00:01:15,920
Trimbolovi jsou mrtví.

3
00:01:16,190 --> 00:01:18,140
Cože?

4
00:01:18,260 --> 00:01:21,990
Když odjeli,
tak je zabili Walkerovi lidé.

5
00:01:22,080 --> 00:01:25,280
- Řeklas někomu, že sem jdeš?
- Nechtěl jsi, aby to někdo věděl.

6
00:01:25,390 --> 00:01:28,660
Nechtěl jsi, aby tě někdo
zastavil, ale tohle mění situaci.

7
00:01:31,810 --> 00:01:33,430
Bála jsem se o tebe.

8
00:01:34,990 --> 00:01:37,430
Vernon, Kathy a Mike?

9
00:01:37,940 --> 00:01:40,880
- I Gretchen.
- Ten zkurvysyn.

10
00:01:42,500 --> 00:01:45,940
Teď bys s Walkerem raději neměl mluvit.

11
00:01:46,060 --> 00:01:48,770
Právě kvůli tomuto
mám o důvod víc tam jít.

12
00:01:48,830 --> 00:01:51,720
Když jsem říkala, že to jednou
povedeš, tak tohle jsem nemyslela.

13
00:01:51,770 --> 00:01:54,700
Nedělám to kvůli tomu,
cos mi říkala, Alicio.

14
00:01:55,590 --> 00:01:57,280
Jasně.

15
00:02:00,460 --> 00:02:03,210
- Jdu s tebou.
- Nejdeš.

16
00:02:21,340 --> 00:02:24,500
- To je benzínka.
- Sídlo kmene.

17
00:02:24,570 --> 00:02:27,320
V okruhu 16 km je všechno jejich.

18
00:02:27,520 --> 00:02:29,210
Co teď?

19
00:02:30,660 --> 00:02:32,520
Jdeme tam.

20
00:02:41,740 --> 00:02:43,500
Ruce nahoru.

21
00:03:29,270 --> 00:03:31,170
Qaletaqo!

22
00:03:44,830 --> 00:03:46,770
Zdravím, Taqo.

23
00:03:47,120 --> 00:03:49,920
Na ujednání míru máš
........