1
00:00:08,815 --> 00:00:13,625
Druhá světová válka
nám pomohla pochopit proč...

2
00:00:15,409 --> 00:00:17,670
ta nesmírná soudržnost.

3
00:00:18,713 --> 00:00:23,208
Každý viděl,
že západní civilizace je v ohrožení.

4
00:00:23,243 --> 00:00:25,504
A že je třeba bojovat, nebo zemřít.

5
00:00:30,097 --> 00:00:34,469
Když sloupnete
hollywoodské pozlátko...

6
00:00:36,237 --> 00:00:38,393
zůstane vám jediné -

7
00:00:38,419 --> 00:00:44,660
svědectví celému světu o tom,
co jste tam viděli.

8
00:02:15,693 --> 00:02:19,036
PĚT NAVRÁTILCŮ
Překlad: datel071

9
00:02:25,815 --> 00:02:30,038
Eisenhower rozhodl,
že se John Ford a George Stevens

10
00:02:30,064 --> 00:02:33,064
na den D vylodí spolu s ostatními.

11
00:02:34,529 --> 00:02:36,518
A shromáždil kolem nich

12
00:02:36,562 --> 00:02:40,820
velkou skupinu kameramanů a zvukařů,

13
00:02:40,856 --> 00:02:43,108
kteří měli být přímo u toho.

14
00:02:44,031 --> 00:02:47,938
Tudíž věděl,
že někteří z nich nepřežijí.

15
00:02:47,974 --> 00:02:53,631
Neexistuje místo, ze kterého by se dala
invaze do Normandie natáčet bezpečně.

16
00:02:57,483 --> 00:02:59,991
Chystáte se vyrazit do bitvy,

17
00:03:00,013 --> 00:03:02,472
k níž upínáme své síly
po mnoho měsíců.

18
00:03:04,055 --> 00:03:08,094
Spolu s našimi odvážnými spojenci
a druhy ve zbrani na ostatních frontách

19
00:03:09,114 --> 00:03:12,237
zničíme německou válečnou mašinu.

20
00:03:13,819 --> 00:03:18,868
Plně důvěřuji vaší odvaze,
oddanosti a bojovým schopnostem.

21
00:03:18,903 --> 00:03:21,806
Nepolevíme,
dokud nedosáhneme úplného vítězství.

22
00:03:23,829 --> 00:03:27,401
K zachycení největší
vojenské operace celé války
........