1
00:00:02,496 --> 00:00:06,563
Z anglických titulků přeložil
TomStrom
2
00:00:12,588 --> 00:00:19,263
DARK SISTER
3
00:02:12,550 --> 00:02:13,992
Miluju tě.
4
00:02:25,159 --> 00:02:26,973
To je pro mě?
5
00:02:56,681 --> 00:02:57,757
Hrozná legrace.
6
00:02:59,159 --> 00:03:03,577
Tak už si to sundej a radši mi dej pusu.
7
00:05:43,719 --> 00:05:46,741
Pořád mi říká, že mě miluje
8
00:05:48,199 --> 00:05:50,539
a taky že mě chce líbat.
9
00:05:53,533 --> 00:05:59,595
Pak vždycky zavře
oči a já jí předám ten dárek.
10
00:06:02,832 --> 00:06:06,727
A pokaždé je to ta hrozná panenka. A...
11
00:06:07,556 --> 00:06:11,899
- Pak se všechno zbarví do ruda. Vezmu...
- Ukažte mi to.
12
00:06:24,314 --> 00:06:25,847
Kde jste?
13
00:06:27,358 --> 00:06:31,484
- Nevím, někde v parku?
- Zkuste být specifičtější.
14
00:06:31,514 --> 00:06:35,575
Archetypální obrazy jsou jazykem snů.
15
00:06:35,605 --> 00:06:38,131
Takhle s námi sny komunikují.
16
00:06:39,088 --> 00:06:40,718
Takže tohle je slunce.
17
00:06:41,293 --> 00:06:42,864
Myslím, že ano.
18
00:06:43,364 --> 00:06:45,268
Takže je slunný den.
19
00:06:45,298 --> 00:06:49,246
- Neprší. - Záleží snad na tom?
- V analýze snu záleží na všem.
20
00:06:49,276 --> 00:06:55,070
Nebylo to jen jako kdybych ji sledovala
umírat, je to jako kdybych ji zabila sama.
21
00:06:56,454 --> 00:07:02,280
Chápu, že je to těžké,
ale potřebuju, abyste ještě chvíli vydržela.
22
00:07:02,310 --> 00:07:04,700
Už jste blízko zlomu.
23
00:07:04,730 --> 00:07:10,967
Jsem vám vděčná za to, co pro mě děláte,
ale nevím, jak dlouho to ještě vydržím.
........