1
00:00:00,467 --> 00:00:02,342
<i>Minule jste viděli...</i>
2
00:00:02,367 --> 00:00:03,824
<i>Miluju tuhle naši rutinu.</i>
3
00:00:03,825 --> 00:00:06,036
<i>Je pořád stejná,
ale nikdy se mi nezprotiví.</i>
4
00:00:06,037 --> 00:00:07,703
<i>Tvůj otec nebyl důsledný</i>
5
00:00:07,704 --> 00:00:09,206
<i>a ty se z toho ještě
oklepáváš, s mou pomocí.</i>
6
00:00:09,207 --> 00:00:11,480
<i>A hádej, co?</i>
7
00:00:11,505 --> 00:00:14,550
<i>Teď, když máš svoje posvátná
rána, tak doopravdy píšeš.</i>
9
00:00:14,551 --> 00:00:17,176
<i>Jednou ti o Candace povím.</i>
10
00:00:17,177 --> 00:00:18,551
<i>Zlomila mi srdce.</i>
11
00:00:18,552 --> 00:00:20,513
<i>Ty jsi dobrá.
12
00:00:20,514 --> 00:00:23,098
<i>Měníš podvádění
ve vzdálenou vzpomínku.</i>
13
00:00:23,099 --> 00:00:25,110
<i>Peach s tebou
jede mimo město.</i>
14
00:00:25,111 --> 00:00:26,602
<i>Musím tě zachránit.</i>
15
00:00:31,441 --> 00:00:33,359
Řidičák a techničák?
16
00:00:33,360 --> 00:00:34,609
Omlouvám se, Spencer Hewitt.
17
00:00:34,610 --> 00:00:38,447
<i>Auto je registrovaný
na jméno Ivan Mooney.
19
00:00:38,448 --> 00:00:39,657
Vykopla jsem Rona.
20
00:00:39,658 --> 00:00:41,325
Měl jsi pravdu.
Lidi se nemění.
21
00:00:41,326 --> 00:00:43,076
<i>Peach po mně jde.</i>
22
00:00:43,077 --> 00:00:44,869
<i>Budu prostě dál
dokonalý přítel,</i>
23
00:00:44,870 --> 00:00:48,707
<i>a ty si snad uvědomíš, že je život
bez těch jedůvek mnohem zdravější.</i>
25
00:00:48,708 --> 00:00:50,584
To ty máš problém, jasný?
26
00:00:50,585 --> 00:00:54,088
Nesnaž se házet svojí zoufalou
........