1
00:00:38,757 --> 00:00:40,215
Daj mi ten kód.

2
00:00:40,614 --> 00:00:43,350
Dosť na hovno situácia
pre ľudí ako si ty, čo?

3
00:00:45,227 --> 00:00:49,908
- Keď sa vám to vymyká z rúk.
- Daj mi ten kód, inak ťa zabijem.

5
00:00:50,189 --> 00:00:51,707
Ja už som mŕtvy.

5
00:02:15,200 --> 00:02:18,443
<b>HĽADANÝ 1x06</b>
* BURNING MAN *

6
00:02:18,445 --> 00:02:20,900
preklad a korekcie:
<b>krny</b>

6
00:02:49,941 --> 00:02:53,505
<i>Dobrý deň. Po pípnutí
zanechajte odkaz, prosím.</i>

7
00:02:55,650 --> 00:02:57,360
<i>Čo si to do riti urobil?</i>

8
00:02:58,983 --> 00:03:01,951
<i>Idem na lietadlo
a budem v BND.</i>

9
00:03:02,459 --> 00:03:06,401
<i>A očakávam, že tam budeš.
Ak nie, tak si ťa nájdem.</i>

10
00:03:06,941 --> 00:03:08,903
<i>Dostaň to celé
pod kontrolu,</i>

11
00:03:09,084 --> 00:03:11,070
<i>inak si mŕtvy muž.</i>

12
00:03:23,128 --> 00:03:26,355
Tu je pitevná správa Leny
Arandt spolu s dôkazmi.

13
00:03:26,373 --> 00:03:28,508
Skopírovala som ten zápisník.

14
00:03:29,691 --> 00:03:33,084
- Čo ten chlapec?
- Je doma, ale je v šoku.

14
00:03:40,708 --> 00:03:42,778
Čo je
<b>BURNING MAN?!</b>

15
00:04:13,972 --> 00:04:16,855
Môžeš od BND zistiť
niečo o Wesslingovi?

16
00:04:19,243 --> 00:04:20,510
Prosím?

17
00:04:24,598 --> 00:04:26,209
Veríš Frankemu?

18
00:04:30,814 --> 00:04:33,040
Môžete s ním skúsiť
hovoriť, ale...

19
00:04:33,135 --> 00:04:35,918
Predpokladáme, že ide
o narcistickú poruchu osobnosti.

20
00:04:36,563 --> 00:04:40,190
........