1
00:01:51,613 --> 00:01:54,330
Takže. Vejdete dovnitř. Na konec baru.

2
00:01:54,370 --> 00:01:57,798
Dveře nalevo. Není sám. Jsou ozbrojeni.

3
00:01:58,432 --> 00:02:00,473
Rozumím. Jdeme!

4
00:02:00,513 --> 00:02:02,606
Díky inspektore. Slyšeli jste ho.

5
00:02:43,674 --> 00:02:46,248
Dnes bez výmluv.
Byli to tví společníci.

6
00:02:47,114 --> 00:02:48,834
Nemám žádné společníky.

7
00:02:49,238 --> 00:02:49,999
Aha.

8
00:02:52,131 --> 00:02:53,935
Našel jsem ty zbraně.

9
00:02:55,844 --> 00:02:58,844
Pokud nebudeš spolupracovat,
obviní tě ze zrady.

10
00:03:02,345 --> 00:03:05,635
Nemám zájem vidět tě
zbytečně potrestaného.

11
00:03:07,826 --> 00:03:11,879
- Sympatizuji s Mladým Irskem.
- Nesympatizujete.

12
00:03:13,005 --> 00:03:14,677
Jste loutka Koruny.

13
00:03:20,691 --> 00:03:22,037
Poddaný.

14
00:03:23,577 --> 00:03:25,345
Loajální poddaný.

15
00:03:26,713 --> 00:03:29,043
Tak odpalte zpátky domů, do Anglie.

16
00:03:30,852 --> 00:03:34,644
Preferuji to tady, pane McCormacku.
Shledávám to tu podnětným.

17
00:03:37,618 --> 00:03:40,674
Už není místa, kde je
možné z někoho dostat pravdu.

18
00:03:41,831 --> 00:03:44,647
Nebo vás snad Anglie už nechce?

19
00:03:54,615 --> 00:03:55,987
Společníci.

20
00:04:26,286 --> 00:04:27,746
Nuže, inspektore.

21
00:04:28,450 --> 00:04:30,535
Vězeň spolupracuje?

22
00:04:32,416 --> 00:04:33,839
Ne, ani ne.

23
00:04:41,654 --> 00:04:42,614
Je mrtvý.

24
00:05:03,636 --> 00:05:08,351
........