1
00:00:12,353 --> 00:00:14,493
<b>O NĚCO DŘÍV</b>

2
00:00:16,941 --> 00:00:20,176
Proč sem musím pro tebe
a ředitele FBI tajně nosit

3
00:00:20,238 --> 00:00:22,418
falešné pasy a letenky do Mexika?

4
00:00:22,511 --> 00:00:24,282
S Weitzem jsme našli Zapatovou.

5
00:00:25,134 --> 00:00:27,728
Ty a Weitz? Divný.

6
00:00:27,779 --> 00:00:30,080
Jsem překvapivě užitečný.

7
00:00:30,770 --> 00:00:33,294
Počkej,
když tě nesuspendovali,

8
00:00:33,319 --> 00:00:36,087
tak proč o mně
neměl nikdo vědět?

9
00:00:36,132 --> 00:00:39,107
Aby se to nedozvěděli
v CIA a nesledovali nás.

10
00:00:39,227 --> 00:00:41,028
Auto je dole,
počkám tam na tebe.

11
00:00:42,854 --> 00:00:46,056
Weitz je tvoje záloha?
Umí vůbec střílet?

12
00:00:46,124 --> 00:00:49,794
- Snad nebude muset.
- Buď opatrný.

13
00:00:50,328 --> 00:00:52,967
Tvoje poslední setkání
s Tashou nedopadlo moc dobře.

14
00:00:53,285 --> 00:00:55,005
<i>Ale nemůžu ti pomoct, pokud...</i>

15
00:00:55,200 --> 00:00:59,010
Tehdy si určovala podmínky ona.
Teď to bude jiné.

16
00:00:59,521 --> 00:01:02,950
Minule sice spoušť nezmáčkla,
ale teď to klidně udělat může.

17
00:01:03,274 --> 00:01:06,360
Přivedu ji zpátky.
V želízkách.

18
00:01:06,953 --> 00:01:10,297
Dobře. Jdi pro ni.

19
00:01:13,353 --> 00:01:16,098
Na rozdíl od vás
jsme s Pattersonovou

20
00:01:16,123 --> 00:01:18,204
v noci makali a našli jsme

21
00:01:18,229 --> 00:01:20,918
u FBI Romanův další disk.

22
00:01:20,982 --> 00:01:23,941
Pattersonová nám poslala
video s pokyny, takže...
........