1
00:00:09,367 --> 00:00:11,242
<i>Minule jste viděli...</i>

2
00:00:11,267 --> 00:00:12,724
<i>Miluju tuhle naši rutinu.</i>

3
00:00:12,725 --> 00:00:14,936
<i>Je pořád stejná,
ale nikdy se mi nezprotiví.</i>

4
00:00:14,937 --> 00:00:16,603
<i>Tvůj otec nebyl důsledný</i>

5
00:00:16,604 --> 00:00:18,106
<i>a ty se z toho ještě
oklepáváš, s mou pomocí.</i>

6
00:00:18,107 --> 00:00:20,380
<i>A hádej, co?</i>

7
00:00:20,405 --> 00:00:23,450
<i>Teď, když máš svoje posvátná
rána, tak doopravdy píšeš.</i>

8
00:00:23,451 --> 00:00:26,076
<i>Jednou ti o Candace povím.</i>

9
00:00:26,077 --> 00:00:27,451
<i>Zlomila mi srdce.</i>

10
00:00:27,452 --> 00:00:29,413
<i>Ty jsi dobrá.

11
00:00:29,414 --> 00:00:31,998
<i>Měníš podvádění
ve vzdálenou vzpomínku.</i>

12
00:00:31,999 --> 00:00:34,010
<i>Peach s tebou
jede mimo město.</i>

13
00:00:34,011 --> 00:00:35,502
<i>Musím tě zachránit.</i>

14
00:00:40,341 --> 00:00:42,259
Řidičák a techničák?

15
00:00:42,260 --> 00:00:43,509
Omlouvám se, Spencer Hewitt.

16
00:00:43,510 --> 00:00:47,347
<i>Auto je registrovaný
na jméno Ivan Mooney.

17
00:00:47,348 --> 00:00:48,557
Vykopla jsem Rona.

18
00:00:48,558 --> 00:00:50,225
Měl jsi pravdu.
Lidi se nemění.

19
00:00:50,226 --> 00:00:51,976
<i>Peach po mně jde.</i>

20
00:00:51,977 --> 00:00:53,769
<i>Budu prostě dál
dokonalý přítel,</i>

21
00:00:53,770 --> 00:00:57,607
<i>a ty si snad uvědomíš, že je život
bez těch jedůvek mnohem zdravější.</i>

22
00:00:57,608 --> 00:00:59,484
To ty máš problém, jasný?

23
00:00:59,485 --> 00:01:02,988
Nesnaž se házet svojí zoufalou
........