1
00:00:43,352 --> 00:00:46,647
AMERICKÉ MINISTERSTVO KOUZEL

2
00:00:49,717 --> 00:00:52,949
NEW YORK, 1927

3
00:01:31,005 --> 00:01:33,799
Předpokládám,
že se ho rádi zbavíte.

4
00:01:34,011 --> 00:01:36,614
Klidně bychom si ho
nechali ve vazbě tady u nás.

5
00:01:36,615 --> 00:01:38,576
Šest měsíců stačí.

6
00:01:38,855 --> 00:01:41,564
Je na čase, aby se zodpovídal
ze svých zločinů v Evropě.

7
00:01:42,183 --> 00:01:44,809
Prezidentko Picqueryová.
Pane Spielmane.

8
00:01:45,232 --> 00:01:47,483
Zajistili jsme vězně
a připravili ho k transportu.

9
00:01:53,226 --> 00:01:55,880
Zabezpečili jste ho
všemožnými způsoby.

10
00:01:55,917 --> 00:01:58,650
Bylo to nutné.
Je nesmírně mocný.

11
00:01:59,942 --> 00:02:05,016
Třikrát jsme museli vyměnit stráž.
Je velice přesvědčivý.

12
00:02:05,017 --> 00:02:06,964
Tak jsme mu vyřízli jazyk.

13
00:02:12,042 --> 00:02:14,325
<i>Grindelwald! Grindelwald!</i>

14
00:02:15,486 --> 00:02:18,271
<i>Grindelwald! Grindelwald!</i>

15
00:02:19,963 --> 00:02:22,969
<i>Grindelwald! Grindelwald!</i>

16
00:02:33,221 --> 00:02:36,969
Kouzelnická komunita
je vám zavázána, paní prezidentko.

17
00:02:37,049 --> 00:02:38,554
Nepodceňte ho.

18
00:02:42,295 --> 00:02:45,938
Pane Spielmane,
našli jsme jeho hůlku.

19
00:02:49,347 --> 00:02:50,349
Abernathy.

20
00:02:51,897 --> 00:02:53,515
A našli jsme tohle.

21
00:03:45,701 --> 00:03:48,309
Už žádný stříbrný jazyk.

22
00:06:02,671 --> 00:06:05,310
Přidal ses k ušlechtilé věci, příteli.

23
00:06:15,344 --> 00:06:19,080
........