1
00:00:46,626 --> 00:00:49,793
Titulky: Doummais.

2
00:01:07,126 --> 00:01:09,626
Bol to deň Svätého Sebastiána.

3
00:01:10,293 --> 00:01:12,501
Prekvapila ma búrka.

4
00:01:13,418 --> 00:01:17,460
Cestou k priesmyku utečencov
Grand Baou, som sa chcel pred ňou ukryť.

5
00:01:20,001 --> 00:01:21,793
A presne tu som ju stretol.

6
00:02:18,001 --> 00:02:19,043
Aj pre mňa.

7
00:02:49,501 --> 00:02:50,751
Tlačte.

8
00:03:44,418 --> 00:03:46,251
Ako ťa budeme volať?

9
00:03:53,460 --> 00:03:56,626
Nie na stolík.

10
00:03:56,876 --> 00:03:58,168
Prestaň.

11
00:03:58,418 --> 00:03:59,460
Sébastián?

12
00:04:00,085 --> 00:04:01,626
Sébastián!

13
00:04:01,876 --> 00:04:02,876
Prestaň!

14
00:04:03,085 --> 00:04:05,293
Vravelo sa, že do izby nie.
Áno.

15
00:04:05,543 --> 00:04:06,543
Áno...

16
00:04:06,626 --> 00:04:08,085
No tak, prestaň...

17
00:04:08,335 --> 00:04:09,335
Takže?

18
00:04:10,793 --> 00:04:13,168
Je mi jedno ako sa sem dostali.

19
00:04:13,418 --> 00:04:14,710
Hmm, pozrime...
Belle.

20
00:04:15,293 --> 00:04:17,376
Vravelo sa, že do izby nie.

21
00:04:20,001 --> 00:04:22,001
No tak poď. Pomôžeš mi.

22
00:04:51,793 --> 00:04:53,793
Nejedz ten Césarov med.

23
00:05:01,668 --> 00:05:04,251
Pusť to. Prestaň!

24
00:05:05,585 --> 00:05:06,710
Hovorím ti, pusť to.

25
........