1
00:00:01,000 --> 00:00:07,074

2
00:00:11,376 --> 00:00:13,879
- Hej Randy mám kajaky chlape. Pojď jdeme.

3
00:00:14,379 --> 00:00:15,846
- Ssst! Phile buď zticha. Pojď sem.

4
00:00:15,881 --> 00:00:18,133
Poslouchej nemůžu odejít, nemůžu jít
dnes na kajak.

5
00:00:18,168 --> 00:00:20,385
Pan Lahey mluví o chlastu a tak.

6
00:00:20,420 --> 00:00:22,352
Prostě ho teď nemůžu nechat o samotě.

7
00:00:22,387 --> 00:00:25,140
Nikdy sem nebyl na kajaku, Phile.
Nic o tom nevím.

8
00:00:25,175 --> 00:00:27,893
Ale no tak můžu ti ukázat základy tady na trávníku.

9
00:00:28,393 --> 00:00:30,145
Nic na tom není. No tak ty a já.

10
00:00:30,180 --> 00:00:31,862
Vidíš dostáváš se do toho.

11
00:00:31,897 --> 00:00:34,399
Jo zdá se že to bude docela snadný Phile.

12
00:00:34,434 --> 00:00:35,918
- Randy, musím se tě na něco zeptat.

13
00:00:35,953 --> 00:00:37,402
Co je s Jimmem a chlastem?

14
00:00:37,903 --> 00:00:38,869
No pan Lahey miluje chlast

15
00:00:38,904 --> 00:00:41,406
Už dlouho nechlastal,

16
00:00:41,441 --> 00:00:42,873
ale v polsední době mluvil

17
00:00:42,908 --> 00:00:45,410
o tom jak moc se mu líbí ta chuť,

18
00:00:45,445 --> 00:00:46,877
být opilej, ten zápach,

19
00:00:46,912 --> 00:00:49,915
jen mě znepokujuje aby se nedostal zpět
do starých kolejí Phile.

20
00:00:50,415 --> 00:00:52,917
Měl bys mu sehnat nějaký hypnotický pásky,

21
00:00:52,952 --> 00:00:55,385
opravdu fungují chlape.

22
00:00:55,420 --> 00:00:58,423
- Skrč se Phile! Dětska s láhvema!

23
00:00:58,458 --> 00:00:59,890
- Ježíši kriste!

24
00:00:59,925 --> 00:01:01,426
Přstaňte házet ty podělaný láhve!

25
00:01:01,927 --> 00:01:04,429
........