[Script Info]
Title: Default Aegisub file
ScriptType: v4.00+
WrapStyle: 0
PlayResX: 704
PlayResY: 400
ScaledBorderAndShadow: yes
;Video Aspect Ratio: 0
;Video Zoom: 8
Video Position: 6237
Last Style Storage: Default
Collisions: Normal

[V4+ Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
Style: Default,Arial,26,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00111111,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,50,50,12,0
Style: Initial,Impact,30,&H00CCCCCC,&H00F8E7E3,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,3,0,1,2,0,8,10,10,25,0
Style: cesky,Brush Script,40,&H0029BFFC,&H00F8E7E3,&H00999999,&H00000000,0,0,0,0,100,100,3,0,1,1,0,8,10,10,25,0
Style: hacek,Xtreem Medium Demo,120,&H0029BFFC,&H00F8E7E3,&H00999999,&H00000000,0,0,0,0,100,100,3,0,1,1,0,8,10,10,25,0
Style: Karaoke Translation,Lighthouse personal use,32,&H00FFFFFF,&H00F8E7E3,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,1,0,1,2,0,2,10,10,3,0

[Events]
Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:01.30,Default,Default,0000,0000,0000,,{\a5\pos(100,320)}Tento příběh je smyšlený.\NVšechna jména osob, míst a organizací\Njsou smyšlená.
Dialogue: 0,0:00:01.32,0:00:02.62,Default,Default,0000,0000,0000,,{\a5\pos(100,320)}Dodržujte pravidla silničního provozu\Na jezděte bezpečně.
Dialogue: 0,0:00:17.38,0:00:20.38,Initial,Default,0000,0000,0000,,{\a5\i1\c&000000&\3c&FFFFFF&\pos(228,128)\blur(3)\fad(100,0)}I
Dialogue: 0,0:00:17.46,0:00:20.38,Initial,Default,0000,0000,0000,,{\a5\i1\c&000000&\3c&FFFFFF&\pos(238,128)\blur(3)\fad(100,0)}NI
Dialogue: 0,0:00:17.54,0:00:20.38,Initial,Default,0000,0000,0000,,{\a5\i1\c&000000&\3c&FFFFFF&\pos(264,128)\blur(3)\fad(100,0)}TI
Dialogue: 0,0:00:17.62,0:00:20.38,Initial,Default,0000,0000,0000,,{\a5\i1\c&000000&\3c&FFFFFF&\pos(289,128)\blur(3)\fad(100,0)}AL
Dialogue: 0,0:00:18.37,0:00:20.38,cesky,Default,0000,0000,0000,,{\a6\i1\pos(400,270)\blur(2)\fad(500,0)}cesky
Dialogue: 0,0:00:18.37,0:00:20.38,hacek,Default,0000,0000,0000,,{\a6\i1\pos(365,240)\blur(2)\fad(500,0)}ˇ
Dialogue: 0,0:00:20.42,0:00:23.53,Karaoke Translation,Default,0000,0000,0000,,{\a6\pos(353,10)}{\c&HFFFF80&}{Tobidase WICKED SHOW, kuuki biribiri saku NOISE}Ja čas začít tuhle pekelnou show. Řev prořízne vzduch.
Dialogue: 0,0:00:23.53,0:00:26.73,Karaoke Translation,Default,0000,0000,0000,,{\a6\pos(353,10)}{\c&HFFFF80&}{Shibaite norikonase abarenbou no padii}Jedu na párty zlobivejch hochů.
Dialogue: 0,0:00:26.73,0:00:29.63,Karaoke Translation,Default,0000,0000,0000,,{\a6\pos(353,10)}{\c&HFFFF80&}{Zettai hikanai kihaku. THE DOGFIGHT}Odhodlání, které nikdy neselže. Souboj!
Dialogue: 0,0:00:29.63,0:00:33.13,Karaoke Translation,Default,0000,0000,0000,,{\a6\pos(353,10)}{\c&HFFFF80&}{Buttoi RED ZONE no himei ni shiretai}Chci cítit to vzrušení ze zvuku\Nmotoru vytočeného do červeného pole.
Dialogue: 0,0:00:33.13,0:00:36.03,Karaoke Translation,Default,0000,0000,0000,,{\a6\pos(353,10)}{\c&H10d060&}{Hakani senkou LIKE A ryusei}Záblesk světla jako padající hvězda.
Dialogue: 0,0:00:36.03,0:00:39.23,Karaoke Translation,Default,0000,0000,0000,,{\a6\pos(353,10)}{\c&HFFFF80&}{isshun no kagayaki demo kamawanai}Záblesk trvá jen mžik, ale to mě nezajímá.
Dialogue: 0,0:00:39.23,0:00:42.33,Karaoke Translation,Default,0000,0000,0000,,{\a6\pos(353,10)}{\c&H10d060&}{kaima mita kichou na fuukei}Jednou chci vyprávět o tom pohledu na vzácnou scenérii.
Dialogue: 0,0:00:42.33,0:00:44.33,Karaoke Translation,Default,0000,0000,0000,,{\a6\pos(353,10)}{\c&HFFFF80&}{itsuka kataritai}Určitě mi o tom jednou řekneš.
Dialogue: 0,0:00:44.33,0:00:47.74,Karaoke Translation,Default,0000,0000,0000,,{\a6\pos(353,10)}{\c&HFFFF80&}{sou ima wa honnou no mama DOGFIGHT}Od teď je to čistě instinktivní souboj!
Dialogue: 0,0:00:47.74,0:00:54.63,Karaoke Translation,Default,0000,0000,0000,,{\a6\pos(353,10)}{\c&H10d060&}{shibiretai yume nara koko ni aru. kagerou yaburu kaze BACKFIRE}Tvůj vzrušující sen se právě naplňuje.\NA vzduchem se nese teplo zášlehu výfuku.
Dialogue: 0,0:00:54.63,0:01:00.18,Karaoke Translation,Default,0000,0000,0000,,{\a6\pos(353,10)}{\c&H10d060&}{kinou nado sutetekina ima kara ROCKET DANCE}Zapomeň na včerejšek. Je čas na raketový tanec.
Dialogue: 0,0:00:59.18,0:01:00.18,Karaoke Translation,Default,0000,0000,0000,,{\a6\pos(353,42)}{\c&HFFFF80&}Souboj!
Dialogue: 0,0:01:00.18,0:01:05.08,Karaoke Translation,Default,0000,0000,0000,,{\a6\pos(353,10)}{\c&H10d060&}{sakebenai negai ga itamu nara sugu ni oide.}Pokud tě tvé skryté touhy ženou k šílenství,\Ntak spěchej a pojď rychle sem.
Dialogue: 0,0:01:05.08,0:01:07.23,Karaoke Translation,Default,0000,0000,0000,,{\a6\pos(353,10)}{\c&H10d060&}{YOU'RE BIG TIME GAMBLER.}Jsi velký hráč.
Dialogue: 0,0:01:07.23,0:01:10.53,Karaoke Translation,Default,0000,0000,0000,,{\a6\pos(353,10)}{\c&H10d060&}{orokashisa wa utsukusii kyokusen}Tvá šílená jízda nakreslí krásné křivky.
Dialogue: 0,0:01:10.53,0:01:13.73,Karaoke Translation,Default,0000,0000,0000,,{\a6\pos(353,10)}{\c&H10d060&}{song}Bláznivá hra.
Dialogue: 0,0:01:11.53,0:01:13.73,Karaoke Translation,Default,0000,0000,0000,,{\a6\pos(353,42)}{\c&HFFFF80&}Znič to, znič to, sejmi to, zatřes s tím!
Dialogue: 0,0:01:13.73,0:01:15.33,Karaoke Translation,Default,0000,0000,0000,,{\a6\pos(353,10)}{\c&H10d060&}Zlato, tohle je tvá extáze.
Dialogue: 0,0:01:15.05,0:01:15.55,Karaoke Translation,Default,0000,0000,0000,,{\a6\pos(353,42)}{\c&HFFFF80&}{Yeah!}Jo!
Dialogue: 0,0:01:16.63,0:01:18.73,Karaoke Translation,Default,0000,0000,0000,,{\a6\pos(353,10)}{\c&HFFFF80&}{haha, souon mo EVERYWHERE}Haha, ten řev je slyšet všude.
Dialogue: 0,0:01:18.73,0:01:21.73,Karaoke Translation,Default,0000,0000,0000,,{\a6\pos(353,10)}{\c&HFFFF80&}{yokonaguri go-G hodo no HEAVY WEIGHT}Pět G boční síly tě drtí, jako těžká váha.
Dialogue: 0,0:01:21.73,0:01:24.08,Karaoke Translation,Default,0000,0000,0000,,{\a6\pos(353,10)}{\c&HFFFF80&}{giri de soukou, milli de koubou, za-za-zan}Jeď, co to dá, bojuj o každý milimetr.
Dialogue: 0,0:01:24.08,0:01:25.03,Karaoke Translation,Default,0000,0000,0000,,{\a6\pos(353,10)}{\c&HFFFF80&}{za-za-zan}Za-za-zan.
Dialogue: 0,0:01:25.03,0:01:28.08,Karaoke Translation,Default,0000,0000,0000,,{\a6\pos(353,10)}{\c&HFFFF80&}{rakushou de funde ikeruze mada mada}Ještě tu nejsi, tak na to šlápni, je to snadné.
Dialogue: 0,0:02:06.26,0:02:07.95,Default,Default,0000,0000,0000,,Rozvozy jsou hotové.
Dialogue: 0,0:02:07.95,0:02:09.27,Default,Default,0000,0000,0000,,Dobře, díky.
Dialogue: 0,0:02:10.73,0:02:16.90,Default,Default,0000,0000,0000,,Rozvozy zítra a pozítří zařídím já.
Dialogue: 0,0:02:18.10,0:02:19.65,Default,Default,0000,0000,0000,,Co to?
Dialogue: 0,0:02:19.65,0:02:23.20,Default,Default,0000,0000,0000,,Myslel jsem si, že se budeme střídat, jako obvykle.
Dialogue: 0,0:02:23.20,0:02:25.60,Default,Default,0000,0000,0000,,No, to budeme.
Dialogue: 0,0:02:25.60,0:02:29.05,Default,Default,0000,0000,0000,,Ale náš tým bude příští týden odjetý na závodě...
Dialogue: 0,0:02:29.05,0:02:30.25,Default,Default,0000,0000,0000,,...tak jsem si to chtěl nadpracovat.
Dialogue: 0,0:02:30.25,0:02:32.88,Default,Default,0000,0000,0000,,To je od tebe šlechetné.
Dialogue: 0,0:02:32.88,0:02:36.17,Default,Default,0000,0000,0000,,Úplně ses změnil. Ještě nedávno jsi to dělal nerad.
Dialogue: 0,0:02:36.65,0:02:38.63,Default,Default,0000,0000,0000,,Opravdu si ty rozvozy užíváš?
Dialogue: 0,0:02:39.33,0:02:42.25,Default,Default,0000,0000,0000,,Ani ne tak užívám...
Dialogue: 0,0:02:42.25,0:02:45.06,Default,Default,0000,0000,0000,,...ale cítím se nesvůj, když nemůžu\Njezdit nějakou dobu na Akině.
Dialogue: 0,0:02:46.08,0:02:48.60,Default,Default,0000,0000,0000,,Neznám perfektně tratě, na kterých jezdíme...
Dialogue: 0,0:02:48.60,0:02:54.15,Default,Default,0000,0000,0000,,...takže neustále musím přemýšlet,\Njak jednotlivé tratě zdolat.
Dialogue: 0,0:02:56.49,0:02:59.50,Default,Default,0000,0000,0000,,Nikdy dřív jsem tohle necítil...
Dialogue: 0,0:03:01.50,0:03:04.85,Default,Default,0000,0000,0000,,...ale je mi fajn, když můžu jezdit na Akině.
Dialogue: 0,0:03:04.85,0:03:07.15,Default,Default,0000,0000,0000,,Taky si všímám spousty nových věcí.
Dialogue: 0,0:03:09.41,0:03:14.95,Default,Default,0000,0000,0000,,Ještě perfektně neovládám to auto.
Dialogue: 0,0:03:14.95,0:03:20.17,Default,Default,0000,0000,0000,,Kdykoliv chci zkusit něco nového,\Nmusím to dělat na Akině.
Dialogue: 0,0:03:20.77,0:03:23.50,Default,Default,0000,0000,0000,,Není to něco, co bych běžně říkal...
Dialogue: 0,0:03:23.50,0:03:26.63,Default,Default,0000,0000,0000,,...ale stále chci jezdit rozvozy tak často,\Njak to jen půjde.
Dialogue: 0,0:03:28.65,0:03:33.80,Default,Default,0000,0000,0000,,{\i1}Konečně si uvědomil, jak důležité je mít domácí trať.{\i0}
Dialogue: 0,0:03:34.93,0:03:39.73,Default,Default,0000,0000,0000,,{\a5\i1\fscx150\fscy165\pos(400,150)\fad(1000,1000)\bord(5)\blur(5)}Díl 3. {be(5)}\NNejlepší ze\Nškoly Todo
Dialogue: 0,0:03:38.86,0:03:39.86,Default,Default,0000,0000,0000,,Vítejte!
Dialogue: 0,0:03:40.61,0:03:41.85,Default,Default,0000,0000,0000,,Co to?
Dialogue: 0,0:03:41.85,0:03:42.91,Default,Default,0000,0000,0000,,Čau!
Dialogue: 0,0:03:47.01,0:03:48.53,Default,Default,0000,0000,0000,,Takumi?
Dialogue: 0,0:03:48.53,0:03:52.20,Default,Default,0000,0000,0000,,Není zrovna obvyklé tě tady vidět za bílého dne.
Dialogue: 0,0:03:52.20,0:03:56.94,Default,Default,0000,0000,0000,,Vzal jsem si den volna a neměl jsem nic na práci,\Ntak jsem se stavil.
Dialogue: 0,0:03:56.94,0:03:58.48,Default,Default,0000,0000,0000,,Ale no tak.
Dialogue: 0,0:03:58.48,0:04:01.71,Default,Default,0000,0000,0000,,Jak může mladík, jako ty, nemít o dni volna, co dělat?
Dialogue: 0,0:04:01.71,0:04:03.50,Default,Default,0000,0000,0000,,To je ostuda.
Dialogue: 0,0:04:03.50,0:04:05.31,Default,Default,0000,0000,0000,,Co ta tvoje přítelkyně?
Dialogue: 0,0:04:05.31,0:04:09.70,Default,Default,0000,0000,0000,,Nemluvil jsi teď někdy s Natsuki?
Dialogue: 0,0:04:09.70,0:04:12.65,Default,Default,0000,0000,0000,,Dostal jsem od ní v dubnu dopis.
Dialogue: 0,0:04:13.59,0:04:15.60,Default,Default,0000,0000,0000,,Přišlo mi, že je v pohodě.
Dialogue: 0,0:04:16.45,0:04:21.63,Default,Default,0000,0000,0000,,Jak ji znám, tak si určitě\Nužívá život v Tokyu a daří se jí.
Dialogue: 0,0:04:21.63,0:04:23.92,Default,Default,0000,0000,0000,,A proč se za ní tu a tam nezajedeš podívat?
Dialogue: 0,0:04:24.70,0:04:27.20,Default,Default,0000,0000,0000,,Tohle neříkej, Iketani.
Dialogue: 0,0:04:27.20,0:04:31.07,Default,Default,0000,0000,0000,,Takumi by tam určitě hned jel.
Dialogue: 0,0:04:31.07,0:04:32.59,Default,Default,0000,0000,0000,,To nejde.
Dialogue: 0,0:04:32.59,0:04:34.46,Default,Default,0000,0000,0000,,Mám moc práce.
Dialogue: 0,0:04:34.46,0:04:36.55,Default,Default,0000,0000,0000,,A navíc na to ani nemám čas.
Dialogue: 0,0:04:36.55,0:04:38.46,Default,Default,0000,0000,0000,,Co že?
........