[Script Info]
Title: Default Aegisub file
ScriptType: v4.00+
WrapStyle: 0
PlayResX: 704
PlayResY: 400
ScaledBorderAndShadow: yes
;Video Aspect Ratio: 0
;Video Zoom: 8
Video Position: 6237
Last Style Storage: Default
Collisions: Normal

[V4+ Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
Style: Default,Arial,26,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00111111,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,50,50,12,0
Style: Initial,Impact,30,&H00CCCCCC,&H00F8E7E3,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,3,0,1,2,0,8,10,10,25,0
Style: cesky,Brush Script,40,&H0029BFFC,&H00F8E7E3,&H00999999,&H00000000,0,0,0,0,100,100,3,0,1,1,0,8,10,10,25,0
Style: hacek,Xtreem Medium Demo,120,&H0029BFFC,&H00F8E7E3,&H00999999,&H00000000,0,0,0,0,100,100,3,0,1,1,0,8,10,10,25,0
Style: Karaoke Translation,Lighthouse personal use,32,&H00FFFFFF,&H00F8E7E3,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,1,0,1,2,0,2,10,10,3,0

[Events]
Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:01.30,Default,Default,0000,0000,0000,,{\a5\pos(100,320)}Tento příběh je smyšlený.\NVšechna jména osob, míst a organizací\Njsou smyšlená.
Dialogue: 0,0:00:01.32,0:00:02.62,Default,Default,0000,0000,0000,,{\a5\pos(100,320)}Dodržujte pravidla silničního provozu\Na jezděte bezpečně.
Dialogue: 0,0:00:17.38,0:00:20.38,Initial,Default,0000,0000,0000,,{\a5\i1\c&000000&\3c&FFFFFF&\pos(228,128)\blur(3)\fad(100,0)}I
Dialogue: 0,0:00:17.46,0:00:20.38,Initial,Default,0000,0000,0000,,{\a5\i1\c&000000&\3c&FFFFFF&\pos(238,128)\blur(3)\fad(100,0)}NI
Dialogue: 0,0:00:17.54,0:00:20.38,Initial,Default,0000,0000,0000,,{\a5\i1\c&000000&\3c&FFFFFF&\pos(264,128)\blur(3)\fad(100,0)}TI
Dialogue: 0,0:00:17.62,0:00:20.38,Initial,Default,0000,0000,0000,,{\a5\i1\c&000000&\3c&FFFFFF&\pos(289,128)\blur(3)\fad(100,0)}AL
Dialogue: 0,0:00:18.37,0:00:20.38,cesky,Default,0000,0000,0000,,{\a6\i1\pos(400,270)\blur(2)\fad(500,0)}cesky
Dialogue: 0,0:00:18.37,0:00:20.38,hacek,Default,0000,0000,0000,,{\a6\i1\pos(365,240)\blur(2)\fad(500,0)}ˇ
Dialogue: 0,0:00:20.42,0:00:23.53,Karaoke Translation,Default,0000,0000,0000,,{\a6\pos(353,10)}{\c&HFFFF80&}{Tobidase WICKED SHOW, kuuki biribiri saku NOISE}Ja čas začít tuhle pekelnou show. Řev prořízne vzduch.
Dialogue: 0,0:00:23.53,0:00:26.73,Karaoke Translation,Default,0000,0000,0000,,{\a6\pos(353,10)}{\c&HFFFF80&}{Shibaite norikonase abarenbou no padii}Jedu na párty zlobivejch hochů.
Dialogue: 0,0:00:26.73,0:00:29.63,Karaoke Translation,Default,0000,0000,0000,,{\a6\pos(353,10)}{\c&HFFFF80&}{Zettai hikanai kihaku. THE DOGFIGHT}Odhodlání, které nikdy neselže. Souboj!
Dialogue: 0,0:00:29.63,0:00:33.13,Karaoke Translation,Default,0000,0000,0000,,{\a6\pos(353,10)}{\c&HFFFF80&}{Buttoi RED ZONE no himei ni shiretai}Chci cítit to vzrušení ze zvuku\Nmotoru vytočeného do červeného pole.
Dialogue: 0,0:00:33.13,0:00:36.03,Karaoke Translation,Default,0000,0000,0000,,{\a6\pos(353,10)}{\c&H10d060&}{Hakani senkou LIKE A ryusei}Záblesk světla jako padající hvězda.
Dialogue: 0,0:00:36.03,0:00:39.23,Karaoke Translation,Default,0000,0000,0000,,{\a6\pos(353,10)}{\c&HFFFF80&}{isshun no kagayaki demo kamawanai}Záblesk trvá jen mžik, ale to mě nezajímá.
Dialogue: 0,0:00:39.23,0:00:42.33,Karaoke Translation,Default,0000,0000,0000,,{\a6\pos(353,10)}{\c&H10d060&}{kaima mita kichou na fuukei}Jednou chci vyprávět o tom pohledu na vzácnou scenérii.
Dialogue: 0,0:00:42.33,0:00:44.33,Karaoke Translation,Default,0000,0000,0000,,{\a6\pos(353,10)}{\c&HFFFF80&}{itsuka kataritai}Určitě mi o tom jednou řekneš.
Dialogue: 0,0:00:44.33,0:00:47.74,Karaoke Translation,Default,0000,0000,0000,,{\a6\pos(353,10)}{\c&HFFFF80&}{sou ima wa honnou no mama DOGFIGHT}Od teď je to čistě instinktivní souboj!
Dialogue: 0,0:00:47.74,0:00:54.63,Karaoke Translation,Default,0000,0000,0000,,{\a6\pos(353,10)}{\c&H10d060&}{shibiretai yume nara koko ni aru. kagerou yaburu kaze BACKFIRE}Tvůj vzrušující sen se právě naplňuje.\NA vzduchem se nese teplo zášlehu výfuku.
Dialogue: 0,0:00:54.63,0:01:00.18,Karaoke Translation,Default,0000,0000,0000,,{\a6\pos(353,10)}{\c&H10d060&}{kinou nado sutetekina ima kara ROCKET DANCE}Zapomeň na včerejšek. Je čas na raketový tanec.
Dialogue: 0,0:00:59.18,0:01:00.18,Karaoke Translation,Default,0000,0000,0000,,{\a6\pos(353,42)}{\c&HFFFF80&}Souboj!
Dialogue: 0,0:01:00.18,0:01:05.08,Karaoke Translation,Default,0000,0000,0000,,{\a6\pos(353,10)}{\c&H10d060&}{sakebenai negai ga itamu nara sugu ni oide.}Pokud tě tvé skryté touhy ženou k šílenství,\Ntak spěchej a pojď rychle sem.
Dialogue: 0,0:01:05.08,0:01:07.23,Karaoke Translation,Default,0000,0000,0000,,{\a6\pos(353,10)}{\c&H10d060&}{YOU'RE BIG TIME GAMBLER.}Jsi velký hráč.
Dialogue: 0,0:01:07.23,0:01:10.53,Karaoke Translation,Default,0000,0000,0000,,{\a6\pos(353,10)}{\c&H10d060&}{orokashisa wa utsukusii kyokusen}Tvá šílená jízda nakreslí krásné křivky.
Dialogue: 0,0:01:10.53,0:01:13.73,Karaoke Translation,Default,0000,0000,0000,,{\a6\pos(353,10)}{\c&H10d060&}{song}Bláznivá hra.
Dialogue: 0,0:01:11.53,0:01:13.73,Karaoke Translation,Default,0000,0000,0000,,{\a6\pos(353,42)}{\c&HFFFF80&}Znič to, znič to, sejmi to, zatřes s tím!
Dialogue: 0,0:01:13.73,0:01:15.33,Karaoke Translation,Default,0000,0000,0000,,{\a6\pos(353,10)}{\c&H10d060&}Zlato, tohle je tvá extáze.
Dialogue: 0,0:01:15.05,0:01:15.55,Karaoke Translation,Default,0000,0000,0000,,{\a6\pos(353,42)}{\c&HFFFF80&}{Yeah!}Jo!
Dialogue: 0,0:01:16.63,0:01:18.73,Karaoke Translation,Default,0000,0000,0000,,{\a6\pos(353,10)}{\c&HFFFF80&}{haha, souon mo EVERYWHERE}Haha, ten řev je slyšet všude.
Dialogue: 0,0:01:18.73,0:01:21.73,Karaoke Translation,Default,0000,0000,0000,,{\a6\pos(353,10)}{\c&HFFFF80&}{yokonaguri go-G hodo no HEAVY WEIGHT}Pět G boční síly tě drtí, jako těžká váha.
Dialogue: 0,0:01:21.73,0:01:24.08,Karaoke Translation,Default,0000,0000,0000,,{\a6\pos(353,10)}{\c&HFFFF80&}{giri de soukou, milli de koubou, za-za-zan}Jeď, co to dá, bojuj o každý milimetr.
Dialogue: 0,0:01:24.08,0:01:25.03,Karaoke Translation,Default,0000,0000,0000,,{\a6\pos(353,10)}{\c&HFFFF80&}{za-za-zan}Za-za-zan.
Dialogue: 0,0:01:25.03,0:01:28.08,Karaoke Translation,Default,0000,0000,0000,,{\a6\pos(353,10)}{\c&HFFFF80&}{rakushou de funde ikeruze mada mada}Ještě tu nejsi, tak na to šlápni, je to snadné.
Dialogue: 0,0:02:38.53,0:02:39.54,Default,Default,0000,0000,0000,,Jsou tak rychlí!
Dialogue: 0,0:02:39.54,0:02:40.72,Default,Default,0000,0000,0000,,To je úžasné!
Dialogue: 0,0:02:40.72,0:02:43.62,Default,Default,0000,0000,0000,,Koukej, Ninomiyova EK9ka pronásleduje!
Dialogue: 0,0:02:43.62,0:02:47.20,Default,Default,0000,0000,0000,,Možná proto, že nechce ten závod skončit tak snadno,\Njako kdyby byl v čele.
Dialogue: 0,0:02:47.20,0:02:49.15,Default,Default,0000,0000,0000,,Asi si je jistý.
Dialogue: 0,0:02:51.57,0:02:55.72,Default,Default,0000,0000,0000,,Ale ten kluk s 86kou taky nejede pomalu.
Dialogue: 0,0:02:55.72,0:02:56.92,Default,Default,0000,0000,0000,,Jo.
Dialogue: 0,0:02:57.38,0:02:58.34,Default,Default,0000,0000,0000,,Zdá se to jen mě?
Dialogue: 0,0:02:58.34,0:02:59.63,Default,Default,0000,0000,0000,,Vypadá taky hodně rychle.
Dialogue: 0,0:03:09.99,0:03:15.10,Default,Default,0000,0000,0000,,Očekával jsem, že pojedou v čele,\Nale oni si místo toho vybrali pronásledování.
Dialogue: 0,0:03:15.30,0:03:16.88,Default,Default,0000,0000,0000,,Jak jsem si myslel.
Dialogue: 0,0:03:16.88,0:03:18.30,Default,Default,0000,0000,0000,,Jsou chytří.
Dialogue: 0,0:03:18.30,0:03:20.05,Default,Default,0000,0000,0000,,Brácho...
Dialogue: 0,0:03:20.05,0:03:24.92,Default,Default,0000,0000,0000,,Ty jsi Fujiwarovi něco říkal\Ndo telefonu před startem, že?
Dialogue: 0,0:03:24.92,0:03:26.52,Default,Default,0000,0000,0000,,Jakou radu jsi mu dal?
Dialogue: 0,0:03:27.22,0:03:30.09,Default,Default,0000,0000,0000,,Ani bych to radou nenazýval.
Dialogue: 0,0:03:30.09,0:03:32.40,Default,Default,0000,0000,0000,,Jen jsem mu dal dvě základní doporučení.
Dialogue: 0,0:03:33.33,0:03:35.15,Default,Default,0000,0000,0000,,A jaké?
Dialogue: 0,0:03:35.15,0:03:40.17,Default,Default,0000,0000,0000,,Řekl jsem mu, aby se do konce první jízdy\Nnedíval do zpětného zrcátka.
Dialogue: 0,0:03:40.17,0:03:41.80,Default,Default,0000,0000,0000,,Do zpětného zrcátka?
Dialogue: 0,0:03:41.80,0:03:43.82,Default,Default,0000,0000,0000,,Nechceš, aby si hlídal, co se děje za ním?
Dialogue: 0,0:03:47.07,0:03:51.87,Default,Default,0000,0000,0000,,{\a5\i1\fscx150\fscy165\pos(365,200)\fad(1000,1000)\bord(5)\blur(5)}Díl 4.\NDvě rady
Dialogue: 0,0:03:58.11,0:04:02.85,Default,Default,0000,0000,0000,,{\i1}Kdo říkal, že závod s cizím týmem bude sranda?{\i0}
Dialogue: 0,0:04:02.85,0:04:05.80,Default,Default,0000,0000,0000,,{\i1}To sakra vůbec není pravda.{\i0}
Dialogue: 0,0:04:05.80,0:04:10.17,Default,Default,0000,0000,0000,,{\i1}Je dost dobrý na to, aby s námi\Nmohl hned z fleku trénovat.{\i0}
Dialogue: 0,0:04:10.17,0:04:12.99,Default,Default,0000,0000,0000,,{\i1}Kdo to k čertu je?{\i0}
Dialogue: 0,0:04:19.83,0:04:22.36,Default,Default,0000,0000,0000,,{\i1}Je to trochu šokující.{\i0}
Dialogue: 0,0:04:22.36,0:04:26.99,Default,Default,0000,0000,0000,,{\i1}Už po jedné noci tréninku dokáže jet takhle rychle.{\i0}
Dialogue: 0,0:04:27.79,0:04:30.23,Default,Default,0000,0000,0000,,{\i1}Je ve škole Todo vůbec někdo, kdo by tohle zvládl?{\i0}
Dialogue: 0,0:04:30.23,0:04:32.26,Default,Default,0000,0000,0000,,{\i1}A taky jeho auto.{\i0}
Dialogue: 0,0:04:32.26,0:04:34.79,Default,Default,0000,0000,0000,,{\i1}Nemám tušení, jaké úpravy na něm provedli...{\i0}
Dialogue: 0,0:04:34.79,0:04:38.02,Default,Default,0000,0000,0000,,{\i1}...ale dokáže zrychlovat stejně rychle,\Njako moje EK s motorem B16.{\i0}
Dialogue: 0,0:04:38.02,0:04:40.82,Default,Default,0000,0000,0000,,{\i1}A taky dokáže projíždět zatáčky\Nv opravdu vysoké rychlosti.{\i0}
Dialogue: 0,0:04:43.24,0:04:45.37,Default,Default,0000,0000,0000,,{\i1}86ka by taková být neměla.{\i0}
Dialogue: 0,0:04:46.92,0:04:50.65,Default,Default,0000,0000,0000,,{\i1}Že by dobře vyladěná zadokolka\Nbyla opravdu schopná takhle jet?{\i0}
Dialogue: 0,0:04:55.04,0:05:00.68,Default,Default,0000,0000,0000,,{\i1}Už asi chápu, proč byli schopni vyhrávat\Ni při velmi nevyrovnaných expedičních závodech.{\i0}
Dialogue: 0,0:05:00.68,0:05:03.64,Default,Default,0000,0000,0000,,{\i1}Ukázal jsi mi své trumfy.{\i0}
Dialogue: 0,0:05:05.80,0:05:09.50,Default,Default,0000,0000,0000,,{\i1}Tohle je domácí trať školy Todo.{\i0}
Dialogue: 0,0:05:25.18,0:05:28.64,Default,Default,0000,0000,0000,,Včera jsme si z té 86ky utahovali...
Dialogue: 0,0:05:30.19,0:05:34.64,Default,Default,0000,0000,0000,,...ale Daiki si musel těsně před\Nstartem závodu něčeho všimnout.
Dialogue: 0,0:05:34.64,0:05:37.64,Default,Default,0000,0000,0000,,Pravděpodobně proto si vybral\Npozici pronásledujícícho.
Dialogue: 0,0:05:39.24,0:05:42.04,Default,Default,0000,0000,0000,,Udělal bych totéž.
Dialogue: 0,0:05:43.09,0:05:49.01,Default,Default,0000,0000,0000,,Mimo to bych chtěl zezadu vidět,\Njak jezdí nejrychlejší jezdec z Gunmy.
Dialogue: 0,0:05:49.92,0:05:52.79,Default,Default,0000,0000,0000,,Pokud by to bylo moc nudné...
Dialogue: 0,0:05:52.79,0:05:55.22,Default,Default,0000,0000,0000,,...tak bych ho prostě předjel a byl by konec závodu.
........