[Script Info]
Title: Default Aegisub file
ScriptType: v4.00+
WrapStyle: 0
PlayResX: 848
PlayResY: 480
ScaledBorderAndShadow: yes
;Video Aspect Ratio: 0
;Video Zoom: 8
Video Position: 6237
Last Style Storage: Default
Collisions: Normal

[V4+ Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
Style: Default,Arial,26,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00111111,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,50,50,12,0
Style: Initial,Impact,30,&H00CCCCCC,&H00F8E7E3,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,3,0,1,2,0,8,10,10,25,0
Style: cesky,Brush Script,80,&H0029BFFC,&H00F8E7E3,&H00999999,&H00000000,0,0,0,0,100,100,3,0,1,1,0,8,10,10,25,0
Style: hacek,Xtreem Medium Demo,240,&H0029BFFC,&H00F8E7E3,&H00999999,&H00000000,0,0,0,0,100,100,3,0,1,1,0,8,10,10,25,0
Style: Karaoke Translation,Lighthouse personal use,32,&H00FFFFFF,&H00F8E7E3,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,1,0,1,2,0,2,10,10,3,0

[Events]
Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:02.00,Default,Default,0000,0000,0000,,{\a5\pos(175,370)}Tento příběh je smyšlený.\NVšechna jména osob, míst a organizací\Njsou smyšlená.
Dialogue: 0,0:00:02.00,0:00:04.00,Default,Default,0000,0000,0000,,{\a5\pos(175,370)}Dodržujte pravidla silničního provozu\Na jezděte bezpečně.
Dialogue: 0,0:00:09.70,0:00:10.20,Initial,Default,0000,0000,0000,,{\a5\i1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\move(235,128,238,135)\blur(3)\fad(500,0)\fscx155\fscy105}INITIAL
Dialogue: 0,0:00:10.20,0:00:12.00,Initial,Default,0000,0000,0000,,{\a5\i1\c&HFFFFFF&\3c&H000000\blur(3)\fscx155\fscy105\pos(238,135)}INITIAL
Dialogue: 0,0:00:12.00,0:00:12.30,Initial,Default,0000,0000,0000,,{\a5\i1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\move(238,135,235,130)\blur(3)\fad(0,300)\fscx155\fscy105}INITIAL
Dialogue: 0,0:00:09.50,0:00:12.50,cesky,Default,0000,0000,0000,,{\a6\i1\pos(560,350)\blur(1)\fad(1000,500)}cesky
Dialogue: 0,0:00:09.50,0:00:12.50,hacek,Default,0000,0000,0000,,{\a6\i1\pos(498,290)\blur(1)\fad(1000,500)}ˇ
Dialogue: 0,0:00:18.93,0:00:23.76,Karaoke Translation,Default,0000,0000,0000,,{\a6\pos(424,10)}{\c&H10d060&}Zvedni ruce vzhůru.
Dialogue: 0,0:00:21.50,0:00:23.76,Karaoke Translation,Default,0000,0000,0000,,{\a6\pos(424,42)}{\c&HFFAA88&}A teď všichni zvednou ruce!
Dialogue: 0,0:00:23.76,0:00:28.00,Karaoke Translation,Default,0000,0000,0000,,{\a6\pos(424,10)}{\c&H10d060&}Dej si pauzu, je tu zcela nový svět.
Dialogue: 0,0:00:27.10,0:00:28.00,Karaoke Translation,Default,0000,0000,0000,,{\a6\pos(424,42)}{\c&HFFAA88&}Ty nezastavíš!
Dialogue: 0,0:00:28.00,0:00:30.47,Karaoke Translation,Default,0000,0000,0000,,{\a6\pos(424,10)}{\c&H10d060&}Je to překrásný věčný sen...
Dialogue: 0,0:00:30.47,0:00:34.62,Karaoke Translation,Default,0000,0000,0000,,{\a6\pos(424,10)}{\c&H10d060&}...kde se o sobě něco naučíš.
Dialogue: 0,0:00:33.70,0:00:34.62,Karaoke Translation,Default,0000,0000,0000,,{\a6\pos(424,42)}{\c&HFFAA88&}Tak jdem!
Dialogue: 0,0:00:34.62,0:00:35.52,Karaoke Translation,Default,0000,0000,0000,,{\a6\pos(424,10)}{\c&H10d060&}Ou.
Dialogue: 0,0:00:35.05,0:00:35.85,Karaoke Translation,Default,0000,0000,0000,,{\a6\pos(424,42)}{\c&HFFAA88&}Tak jdem!
Dialogue: 0,0:00:35.85,0:00:38.35,Karaoke Translation,Default,0000,0000,0000,,{\a6\pos(424,10)}{\c&H10d060&}A teď ruce nahoru.
Dialogue: 0,0:00:38.35,0:00:43.56,Karaoke Translation,Default,0000,0000,0000,,{\a6\pos(424,10)}{\c&HFFAA88&}Jestli si myslíš, že máš štěstí, protože jsi naživu,\Ntak jdi a vsaď vše, co máš.
Dialogue: 0,0:00:43.56,0:00:45.78,Karaoke Translation,Default,0000,0000,0000,,{\a6\pos(424,10)}{\c&HFFAA88&}Stejné úkoly tvoří stejné životy...
Dialogue: 0,0:00:45.78,0:00:48.48,Karaoke Translation,Default,0000,0000,0000,,{\a6\pos(424,10)}{\c&HFFAA88&}...ale tvá vášeň pro tvůj sen dělá ten rozdíl.
Dialogue: 0,0:00:48.48,0:00:50.90,Karaoke Translation,Default,0000,0000,0000,,{\a6\pos(424,10)}{\c&HFFAA88&}Nikdy nemůžeš použít eskalátor...
Dialogue: 0,0:00:50.90,0:00:53.29,Karaoke Translation,Default,0000,0000,0000,,{\a6\pos(424,10)}{\c&HFFAA88&}...ale zas získáš na síle. Jéé, jéé.
Dialogue: 0,0:00:53.29,0:00:55.20,Karaoke Translation,Default,0000,0000,0000,,{\a6\pos(424,10)}{\c&HFFAA88&}Občas musíš jít po schodech.
Dialogue: 0,0:00:55.20,0:00:58.08,Karaoke Translation,Default,0000,0000,0000,,{\a6\pos(424,10)}{\c&HFFAA88&}Upravit si je tak, jak se ti líbí.
Dialogue: 0,0:00:58.08,0:01:01.90,Karaoke Translation,Default,0000,0000,0000,,{\a6\pos(424,10)}{\c&H10d060&}Teď máme těžké dny. {\alpha&HFF&}Víš?
Dialogue: 0,0:01:01.90,0:01:03.10,Karaoke Translation,Default,0000,0000,0000,,{\a6\pos(424,10)}{\c&H10d060&}Teď máme těžké dny. Víš?
Dialogue: 0,0:01:03.10,0:01:07.80,Karaoke Translation,Default,0000,0000,0000,,{\a6\pos(424,10)}{\c&H10d060&}Jen se tomu směj, protože to je hra, kterou stojí za to hrát.
Dialogue: 0,0:01:07.80,0:01:10.33,Karaoke Translation,Default,0000,0000,0000,,{\a6\pos(424,10)}{\c&H10d060&}Podívejme se, jak rychle to zvládneš.
Dialogue: 0,0:01:10.33,0:01:15.15,Karaoke Translation,Default,0000,0000,0000,,{\a6\pos(424,10)}{\c&H10d060&}Zvedni ruce jednou provždy.
Dialogue: 0,0:01:13.05,0:01:15.15,Karaoke Translation,Default,0000,0000,0000,,{\a6\pos(424,42)}{\c&HFFAA88&}A teď všichni zvednou ruce!
Dialogue: 0,0:01:15.15,0:01:19.38,Karaoke Translation,Default,0000,0000,0000,,{\a6\pos(424,10)}{\c&H10d060&}Utíkej, ospalý vyzyvateli.
Dialogue: 0,0:01:18.40,0:01:19.38,Karaoke Translation,Default,0000,0000,0000,,{\a6\pos(424,42)}{\c&HFFAA88&}Ty nezastavíš!
Dialogue: 0,0:01:19.38,0:01:21.84,Karaoke Translation,Default,0000,0000,0000,,{\a6\pos(424,10)}{\c&H10d060&}Je to úkol daný nikdy nekončícím snem...
Dialogue: 0,0:01:21.84,0:01:26.00,Karaoke Translation,Default,0000,0000,0000,,{\a6\pos(424,10)}{\c&H10d060&}...ve kterém teď hledáš důvod, proč žít.
Dialogue: 0,0:01:24.90,0:01:26.00,Karaoke Translation,Default,0000,0000,0000,,{\a6\pos(424,42)}{\c&HFFAA88&}Tak jdem!
Dialogue: 0,0:01:26.00,0:01:26.90,Karaoke Translation,Default,0000,0000,0000,,{\a6\pos(424,10)}{\c&H10d060&}Ou.
Dialogue: 0,0:01:26.50,0:01:27.05,Karaoke Translation,Default,0000,0000,0000,,{\a6\pos(424,42)}{\c&HFFAA88&}Tak jdem!
Dialogue: 0,0:01:27.05,0:01:30.00,Karaoke Translation,Default,0000,0000,0000,,{\a6\pos(424,10)}{\c&H10d060&}A teď ruce nahoru.
Dialogue: 0,0:01:47.10,0:01:48.02,Default,Default,0000,0000,0000,,{\i1}Mlha?!{\i0}
Dialogue: 0,0:01:48.70,0:01:50.90,Default,Default,0000,0000,0000,,{\i1}Nic nevidím!{\i0}
Dialogue: 0,0:01:53.90,0:01:55.47,Default,Default,0000,0000,0000,,{\i1}Bílá tma!{\i0}
Dialogue: 0,0:01:58.43,0:01:59.80,Default,Default,0000,0000,0000,,{\i1}Telefon.{\i0}
Dialogue: 0,0:01:59.80,0:02:02.07,Default,Default,0000,0000,0000,,{\i1}To znamená, že nic doproti nejede.{\i0}
Dialogue: 0,0:02:02.07,0:02:04.04,Default,Default,0000,0000,0000,,{\i1}Dobrá práce, Kento. Perfektní načasování.{\i0}
Dialogue: 0,0:02:22.03,0:02:24.65,Default,Default,0000,0000,0000,,{\i1}Na plný plyn za těhlech podmínek?!{\i0}
Dialogue: 0,0:02:25.65,0:02:27.23,Default,Default,0000,0000,0000,,{\i1}Pro normálního smrtelníka nepředstavitelné.{\i0}
Dialogue: 0,0:02:36.70,0:02:38.67,Default,Default,0000,0000,0000,,{\i1}Projeli jsme mlhou a už je zase něco vidět.{\i0}
Dialogue: 0,0:02:49.05,0:02:50.10,Default,Default,0000,0000,0000,,{\i1}Prohrál jsem.{\i0}
Dialogue: 0,0:02:50.97,0:02:52.70,Default,Default,0000,0000,0000,,{\i1}To je frajer.{\i0}
Dialogue: 0,0:02:53.98,0:02:58.70,Default,Default,0000,0000,0000,,{\i1}To bylo něco tak úžasného, že se víc směju, než zlobím.{\i0}
Dialogue: 0,0:03:00.06,0:03:03.66,Default,Default,0000,0000,0000,,{\i1}Pokud se vytáhne s něčím podobným, nic proti tomu nezmůžeš.{\i0}
Dialogue: 0,0:03:03.66,0:03:06.20,Default,Default,0000,0000,0000,,{\i1}Tvé schopnosti dalece převyšují mou představivost.{\i0}
Dialogue: 0,0:03:07.30,0:03:10.14,Default,Default,0000,0000,0000,,{\i1}Porazili jste mě na celé čáře, Projecte D.{\i0}
Dialogue: 0,0:03:11.65,0:03:16.65,Default,Default,0000,0000,0000,,{\a5\i1\fscx140\fscy165\pos(450,280)\fad(1000,1000)\bord(0)\shad(1)}Díl 8.\NBílý démon\N{White Demon}
Dialogue: 0,0:03:25.51,0:03:26.40,Default,Default,0000,0000,0000,,Keisuke...
Dialogue: 0,0:03:27.77,0:03:28.91,Default,Default,0000,0000,0000,,...zvládl's to!
Dialogue: 0,0:03:29.57,0:03:30.90,Default,Default,0000,0000,0000,,Jo.
Dialogue: 0,0:03:30.90,0:03:32.55,Default,Default,0000,0000,0000,,Vše šlo podle plánu, Kento.
Dialogue: 0,0:03:34.34,0:03:37.40,Default,Default,0000,0000,0000,,Strašně jsem se bál.
Dialogue: 0,0:03:37.40,0:03:43.16,Default,Default,0000,0000,0000,,Mlha byla mnohem hustší, než se předpokládalo\Na já byl napjatý celou dobu, co jsem čekal.
Dialogue: 0,0:03:44.16,0:03:49.35,Default,Default,0000,0000,0000,,Když tvá FD vyrazila z mlhy...
Dialogue: 0,0:03:49.35,0:03:54.35,Default,Default,0000,0000,0000,,...byl jsem tak šťastný, až mi začaly téct slzy.
Dialogue: 0,0:03:55.05,0:04:00.79,Default,Default,0000,0000,0000,,To Keisuke přišel s nápadem, kde a jak provést ten manévr.
Dialogue: 0,0:04:00.79,0:04:06.56,Default,Default,0000,0000,0000,,Sice jsem mu řekl pár postřehů, ale nešlo o žádné konkrétní rady.
Dialogue: 0,0:04:06.56,0:04:09.20,Default,Default,0000,0000,0000,,Opravdu je tomu tak?
Dialogue: 0,0:04:09.20,0:04:12.79,Default,Default,0000,0000,0000,,Opravdu jsi vyrostl, Keisuke.
Dialogue: 0,0:04:12.79,0:04:16.28,Default,Default,0000,0000,0000,,Neříkáš to samé po každém závodě?
Dialogue: 0,0:04:16.28,0:04:19.00,Default,Default,0000,0000,0000,,Vždycky si na to vzpomenu, s tím už nic nenaděláš.
Dialogue: 0,0:04:20.25,0:04:23.63,Default,Default,0000,0000,0000,,Je úžasné, že jsi ho dokázal porazit v rychlé sekci.
Dialogue: 0,0:04:23.63,0:04:28.28,Default,Default,0000,0000,0000,,Navíc je to esíčko, nikoliv jen dlouhá rovinka.
Dialogue: 0,0:04:29.10,0:04:31.46,Default,Default,0000,0000,0000,,Jsem unešen tím, že jsi dokázal držet plyn na podlaze.
Dialogue: 0,0:04:31.46,0:04:38.35,Default,Default,0000,0000,0000,,Dlouho jsem to trénoval a průprava\Nza snížené viditelnosti mi také pomohla.
Dialogue: 0,0:04:39.71,0:04:43.58,Default,Default,0000,0000,0000,,I přesto je strach z nemožnosti nic vidět velmi silný.
Dialogue: 0,0:04:43.58,0:04:47.90,Default,Default,0000,0000,0000,,Nedokázal bych takhle přidat, kdybych neměl\Nnaprostou jistotu, že doproti nic nejede.
Dialogue: 0,0:04:51.77,0:04:55.51,Default,Default,0000,0000,0000,,Pořád mi buší srdce.
Dialogue: 0,0:04:55.51,0:05:00.00,Default,Default,0000,0000,0000,,Opravdu jsem musel překročit limity své koncentrace.
Dialogue: 0,0:05:01.12,0:05:06.70,Default,Default,0000,0000,0000,,Unavil jsem se už tím rychlým tempem v mlze.
........