[Script Info]
; Script generated by Aegisub 3.0.2
; http://www.aegisub.org/
Title: <untitled>
Original Script: <unknown>
ScriptType: v4.00+
Collisions: Normal
PlayResY: 480
PlayDepth: 0
PlayResX: 848
Scroll Position: 27
Active Line: 36
[Script Info]
Title: Default Aegisub file
ScriptType: v4.00+
WrapStyle: 0
PlayResX: 848
PlayResY: 480
ScaledBorderAndShadow: yes
Video Aspect Ratio: 0
;Video Zoom: 8
Video Position: 6237
Last Style Storage: Default
Collisions: Normal

[V4+ Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
Style: Default,Arial,26,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00111111,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,50,50,12,0
Style: Initial,Impact,30,&H00CCCCCC,&H00F8E7E3,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,3,0,1,2,0,8,10,10,25,0
Style: cesky,Brush Script,80,&H0029BFFC,&H00F8E7E3,&H00999999,&H00000000,0,0,0,0,100,100,3,0,1,1,0,8,10,10,25,0
Style: hacek,Xtreem Medium Demo,240,&H0029BFFC,&H00F8E7E3,&H00999999,&H00000000,0,0,0,0,100,100,3,0,1,1,0,8,10,10,25,0
Style: Karaoke Translation,Lighthouse personal use,32,&H00FFFFFF,&H00F8E7E3,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,1,0,1,2,0,2,10,10,3,0

[Events]
Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:02.00,Default,Default,0000,0000,0000,,{\a5\pos(175,370)}Tento příběh je smyšlený.\NVšechna jména osob, míst a organizací\Njsou smyšlená.
Dialogue: 0,0:00:02.00,0:00:04.00,Default,Default,0000,0000,0000,,{\a5\pos(175,370)}Dodržujte pravidla silničního provozu\Na jezděte bezpečně.
Dialogue: 0,0:00:17.20,0:00:20.25,Karaoke Translation,Default,0000,0000,0000,,{\a6\pos(424,10)\c&Hffaa88}Hej, cíl už vykukuje na navigaci.
Dialogue: 0,0:00:20.25,0:00:22.90,Karaoke Translation,Default,0000,0000,0000,,{\a6\pos(424,10)\c&Hffaa88}Vše hoď za hlavu a vyraž. Žádnej problém.
Dialogue: 0,0:00:22.90,0:00:25.65,Karaoke Translation,Default,0000,0000,0000,,{\a6\pos(424,10)\c&Hffaa88}{\i0}Na stopro bezpečně, na nula riskantně.
Dialogue: 0,0:00:25.65,0:00:28.85,Karaoke Translation,Default,0000,0000,0000,,{\a6\pos(424,10)\c&Hffaa88}Nelam si hlavu drobnostma, ty vyhoď z okna.
Dialogue: 0,0:00:28.85,0:00:31.75,Karaoke Translation,Default,0000,0000,0000,,{\a6\pos(424,10)\c&H10d060}Kdo rozhoduje o tom, co je správně?
Dialogue: 0,0:00:31.75,0:00:35.00,Karaoke Translation,Default,0000,0000,0000,,{\a6\pos(424,10)\c&H10d060}Vůbec se tím nezatěžuj.
Dialogue: 0,0:00:35.00,0:00:41.95,Karaoke Translation,Default,0000,0000,0000,,{\a6\pos(424,10)\c&H10d060}Musíš se jen zaměřit na všechny věci, které miluješ...
Dialogue: 0,0:00:42.65,0:00:46.35,Karaoke Translation,Default,0000,0000,0000,,{\a6\pos(424,10)\c&H10d060}...a hlavně na ty, které skrývá zuřící bouře.
Dialogue: 0,0:00:40.35,0:00:43.65,Karaoke Translation,Default,0000,0000,0000,,{\a6\pos(424,42)\c&Hffaa88&}Tak to už jde přes čáru.
Dialogue: 0,0:00:47.35,0:00:48.65,Karaoke Translation,Default,0000,0000,0000,,{\a6\pos(424,10)\c&Hffaa88&}Do nekonečna! {a ještě dál}
Dialogue: 0,0:00:48.65,0:00:51.40,Karaoke Translation,Default,0000,0000,0000,,{\a6\pos(424,10)\c&H10d060&}Za hranici duhy.
Dialogue: 0,0:00:51.40,0:00:54.50,Karaoke Translation,Default,0000,0000,0000,,{\a6\pos(424,10)\c&H10d060}No tak nestůj a nekoukej.
Dialogue: 0,0:00:54.50,0:00:59.80,Karaoke Translation,Default,0000,0000,0000,,{\a6\pos(424,10)\c&H10d060}Nažhav své smysly a vydej se do výšin.
Dialogue: 0,0:00:59.80,0:01:06.80,Karaoke Translation,Default,0000,0000,0000,,{\a6\pos(424,10)\c&H10d060}Tak pojďme a leťme svobodně do dáli.
Dialogue: 0,0:01:05.65,0:01:10.15,Karaoke Translation,Default,0000,0000,0000,,{\a6\pos(424,42)\c&Hffaa88}Nejsem nikdy uspokojen, takže nikdy nepřestanu létat.
Dialogue: 0,0:01:07.25,0:01:09.55,Karaoke Translation,Default,0000,0000,0000,,{\a6\pos(424,10)\c&H10d060}Do nekonečna.
Dialogue: 0,0:01:10.15,0:01:14.15,Karaoke Translation,Default,0000,0000,0000,,{\a6\pos(424,10)\c&H10d060}Do nekonečna.
Dialogue: 0,0:01:11.25,0:01:14.15,Karaoke Translation,Default,0000,0000,0000,,{\a6\pos(424,42)\c&Hffaa88}Můžeš dosáhnout cíle jen svou silou...
Dialogue: 0,0:01:14.15,0:01:17.05,Karaoke Translation,Default,0000,0000,0000,,{\a6\pos(424,10)\c&Hffaa88}...plazíc se natisícekrát zoufalstvím.
Dialogue: 0,0:01:17.05,0:01:21.20,Karaoke Translation,Default,0000,0000,0000,,{\a6\pos(424,10)\c&Hffaa88}Jedině ti si zaslouží pohlédnout zpět a promluvit.
Dialogue: 0,0:01:21.20,0:01:23.60,Karaoke Translation,Default,0000,0000,0000,,{\a6\pos(424,10)\c&Hffaa88}Historie to jednou potvrdí.
Dialogue: 0,0:01:11.79,0:01:16.19,Initial,Default,0000,0000,0000,,{\a5\i1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\move(235,125,246,135)\blur(3)\fad(500,0)\fscx153\fscy105}INITIAL\N{5:19,900}
Dialogue: 0,0:01:12.79,0:01:16.29,cesky,Default,0000,0000,0000,,{\a6\i1\blur(1)\fad(1000,500)\move(560,350,550,340,11,3974)}cesky
Dialogue: 0,0:01:12.79,0:01:16.29,hacek,Default,0000,0000,0000,,{\a6\i1\blur(1)\fad(1000,500)\move(498,290,488,280,11,3974)}ˇ
Dialogue: 0,0:02:06.30,0:02:12.25,Default,Default,0000,0000,0000,,Kdo mohl jen tušit, že úplně poslední\NTakumiho soupeř bude mít 86ku?
Dialogue: 0,0:02:12.25,0:02:13.25,Default,Default,0000,0000,0000,,To jo.
Dialogue: 0,0:02:13.25,0:02:18.30,Default,Default,0000,0000,0000,,Jedna je dvoudvéřová a druhá třídvéřová,\Npřitom to jsou oboje Truena.
Dialogue: 0,0:02:19.56,0:02:21.00,Default,Default,0000,0000,0000,,Nepřijde ti...
Dialogue: 0,0:02:21.00,0:02:27.14,Default,Default,0000,0000,0000,,...že to celé působí úplně jinak, než při závodě\Ns Akiyamovým Levinem, co byl nedávno?
Dialogue: 0,0:02:27.14,0:02:29.29,Default,Default,0000,0000,0000,,Jo, taky bych řekl.
Dialogue: 0,0:02:30.29,0:02:34.70,Default,Default,0000,0000,0000,,Cítím, že se stane něco nečekaného.
Dialogue: 0,0:02:36.00,0:02:38.19,Default,Default,0000,0000,0000,,Koukej, mám z toho husí kůži.
Dialogue: 0,0:02:39.94,0:02:42.48,Default,Default,0000,0000,0000,,Až mi z toho běhá mráz po zádech.
Dialogue: 0,0:02:42.48,0:02:44.92,Default,Default,0000,0000,0000,,Není ta husí kůže nakažlivá?
Dialogue: 0,0:03:13.15,0:03:14.20,Default,Default,0000,0000,0000,,{\i1}Proč?{\i0}
Dialogue: 0,0:03:17.49,0:03:21.90,Default,Default,0000,0000,0000,,{\i1}Proč se s každou sérií zatáček propadnu o kousek dozadu?{\i0}
Dialogue: 0,0:03:22.70,0:03:25.00,Default,Default,0000,0000,0000,,{\i1}Oboje to jsou 86ky, tak proč?{\i0}
Dialogue: 0,0:03:31.34,0:03:33.00,Default,Default,0000,0000,0000,,{\i1}Nedokážu s ním v zatáčkách držet krok.{\i0}
Dialogue: 0,0:03:34.70,0:03:37.00,Default,Default,0000,0000,0000,,{\i1}To se mi nikdy dřív nestalo.{\i0}
Dialogue: 0,0:03:44.55,0:03:50.50,Default,Default,0000,0000,0000,,{\a5\i1\fscx140\fscy165\pos(450,280)\fad(1000,1000)\bord(0)\shad(1)}Díl 2.\NNejtěžší soupeř\N{Strongest Opponent}
Dialogue: 0,0:03:58.50,0:04:01.99,Default,Default,0000,0000,0000,,Tak Shinji je opravdu Takumiho soupeř.
Dialogue: 0,0:04:01.99,0:04:04.46,Default,Default,0000,0000,0000,,Není to úžasné?
Dialogue: 0,0:04:04.46,0:04:09.45,Default,Default,0000,0000,0000,,Tiché typy často dovedou hodně překvapit.
Dialogue: 0,0:04:09.45,0:04:12.60,Default,Default,0000,0000,0000,,No jo, Takumi byl úplně stejný.
Dialogue: 0,0:04:13.49,0:04:19.00,Default,Default,0000,0000,0000,,Obě auta jsou 86ky a oba jezdci mají stejnou povahu.
Dialogue: 0,0:04:19.00,0:04:22.40,Default,Default,0000,0000,0000,,Vážně si nedokážu představit, jak tenhle závod skončí.
Dialogue: 0,0:04:59.50,0:05:01.00,Default,Default,0000,0000,0000,,{\c&H99FFFF&}Měj ho za svého nejtěžšího soupeře.
Dialogue: 0,0:05:05.33,0:05:07.70,Default,Default,0000,0000,0000,,{\c&H99FFFF&}Drž se ho i za cenu využití gum na maximum.
Dialogue: 0,0:05:09.91,0:05:11.78,Default,Default,0000,0000,0000,,{\c&H99FFFF&}Bude to těžké.
Dialogue: 0,0:05:12.64,0:05:15.26,Default,Default,0000,0000,0000,,{\c&H99FFFF&}Rozumím. Udělám, co bude v mé moci.
Dialogue: 0,0:05:20.71,0:05:23.60,Default,Default,0000,0000,0000,,{\i1}Jedu nejlépe, jak umím...{\i0}
Dialogue: 0,0:05:24.62,0:05:25.55,Default,Default,0000,0000,0000,,{\i1}...ale nemůžu ho dohnat.{\i0}
Dialogue: 0,0:05:26.60,0:05:27.80,Default,Default,0000,0000,0000,,{\i1}Propadám se vzad.{\i0}
Dialogue: 0,0:05:49.55,0:05:50.82,Default,Default,0000,0000,0000,,Viděl's to?
Dialogue: 0,0:05:50.82,0:05:51.60,Default,Default,0000,0000,0000,,Jo.
Dialogue: 0,0:05:52.60,0:05:58.00,Default,Default,0000,0000,0000,,Fujiwarova 86ka se zdá být na rovinkách rychlejší,\Nprotože mu sedí na zadku.
Dialogue: 0,0:05:59.11,0:06:04.70,Default,Default,0000,0000,0000,,Má ten speciální motor a Ryosuke to auto\Nbeztak ještě za poslední rok upravil.
Dialogue: 0,0:06:06.09,0:06:13.20,Default,Default,0000,0000,0000,,Na druhou stranu, jízdní styl té 86ky vpředu\Nje poněkud nudný a postrádá jiskru.
Dialogue: 0,0:06:14.66,0:06:18.00,Default,Default,0000,0000,0000,,Jako jedinou výhodu vidím v plynulosti, jakou jede.
Dialogue: 0,0:06:20.85,0:06:27.48,Default,Default,0000,0000,0000,,Jestli on je typem jezdce, kterého vybral\Npraktický Kubo pro tuhle vypjatou situaci...
Dialogue: 0,0:06:27.48,0:06:30.54,Default,Default,0000,0000,0000,,...tak musí být přesně tím typem,\Nkterého soupeř z Projectu D nenávidí.
Dialogue: 0,0:06:46.87,0:06:51.95,Default,Default,0000,0000,0000,,{\i1}Ono písmeno "D" v názvu Projectu D má svůj význam.{\i0}
Dialogue: 0,0:06:51.95,0:06:57.67,Default,Default,0000,0000,0000,,{\i1}Bez Keisukeho a Takumiho Fujiwary by to ani nešlo.{\i0}
........