[Script Info]
; Script generated by Aegisub 3.0.2
; http://www.aegisub.org/
Title: <untitled>
Original Script: <unknown>
ScriptType: v4.00+
Collisions: Normal
PlayResY: 480
PlayDepth: 0
PlayResX: 848
Scroll Position: 27
Active Line: 36
[Script Info]
Title: Default Aegisub file
ScriptType: v4.00+
WrapStyle: 0
PlayResX: 848
PlayResY: 480
ScaledBorderAndShadow: yes
Video Aspect Ratio: 0
;Video Zoom: 8
Video Position: 6237
Last Style Storage: Default
Collisions: Normal

[V4+ Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
Style: Default,Arial,26,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00111111,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,50,50,12,0
Style: Initial,Impact,30,&H00CCCCCC,&H00F8E7E3,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,3,0,1,2,0,8,10,10,25,0
Style: cesky,Brush Script,80,&H0029BFFC,&H00F8E7E3,&H00999999,&H00000000,0,0,0,0,100,100,3,0,1,1,0,8,10,10,25,0
Style: hacek,Xtreem Medium Demo,240,&H0029BFFC,&H00F8E7E3,&H00999999,&H00000000,0,0,0,0,100,100,3,0,1,1,0,8,10,10,25,0
Style: Karaoke Translation,Lighthouse personal use,32,&H00FFFFFF,&H00F8E7E3,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,1,0,1,2,0,2,10,10,3,0

[Events]
Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:02.00,Default,Default,0000,0000,0000,,{\a5\pos(175,370)}Tento příběh je smyšlený.\NVšechna jména osob, míst a organizací\Njsou smyšlená.
Dialogue: 0,0:00:02.00,0:00:04.00,Default,Default,0000,0000,0000,,{\a5\pos(175,370)}Dodržujte pravidla silničního provozu\Na jezděte bezpečně.
Dialogue: 0,0:00:17.20,0:00:20.25,Karaoke Translation,Default,0000,0000,0000,,{\a6\pos(424,10)\c&Hffaa88}Hej, cíl už vykukuje na navigaci.
Dialogue: 0,0:00:20.25,0:00:22.90,Karaoke Translation,Default,0000,0000,0000,,{\a6\pos(424,10)\c&Hffaa88}Vše hoď za hlavu a vyraž. Žádnej problém.
Dialogue: 0,0:00:22.90,0:00:25.65,Karaoke Translation,Default,0000,0000,0000,,{\a6\pos(424,10)\c&Hffaa88}{\i0}Na stopro bezpečně, na nula riskantně.
Dialogue: 0,0:00:25.65,0:00:28.85,Karaoke Translation,Default,0000,0000,0000,,{\a6\pos(424,10)\c&Hffaa88}Nelam si hlavu drobnostma, ty vyhoď z okna.
Dialogue: 0,0:00:28.85,0:00:31.75,Karaoke Translation,Default,0000,0000,0000,,{\a6\pos(424,10)\c&H10d060}Kdo rozhoduje o tom, co je správně?
Dialogue: 0,0:00:31.75,0:00:35.00,Karaoke Translation,Default,0000,0000,0000,,{\a6\pos(424,10)\c&H10d060}Vůbec se tím nezatěžuj.
Dialogue: 0,0:00:35.00,0:00:41.95,Karaoke Translation,Default,0000,0000,0000,,{\a6\pos(424,10)\c&H10d060}Musíš se jen zaměřit na všechny věci, které miluješ...
Dialogue: 0,0:00:42.65,0:00:46.35,Karaoke Translation,Default,0000,0000,0000,,{\a6\pos(424,10)\c&H10d060}...a hlavně na ty, které skrývá zuřící bouře.
Dialogue: 0,0:00:40.35,0:00:43.65,Karaoke Translation,Default,0000,0000,0000,,{\a6\pos(424,42)\c&Hffaa88&}Tak to už jde přes čáru.
Dialogue: 0,0:00:47.35,0:00:48.65,Karaoke Translation,Default,0000,0000,0000,,{\a6\pos(424,10)\c&Hffaa88&}Do nekonečna! {a ještě dál}
Dialogue: 0,0:00:48.65,0:00:51.40,Karaoke Translation,Default,0000,0000,0000,,{\a6\pos(424,10)\c&H10d060&}Za hranici duhy.
Dialogue: 0,0:00:51.40,0:00:54.50,Karaoke Translation,Default,0000,0000,0000,,{\a6\pos(424,10)\c&H10d060}No tak nestůj a nekoukej.
Dialogue: 0,0:00:54.50,0:00:59.80,Karaoke Translation,Default,0000,0000,0000,,{\a6\pos(424,10)\c&H10d060}Nažhav své smysly a vydej se do výšin.
Dialogue: 0,0:00:59.80,0:01:06.80,Karaoke Translation,Default,0000,0000,0000,,{\a6\pos(424,10)\c&H10d060}Tak pojďme a leťme svobodně do dáli.
Dialogue: 0,0:01:05.65,0:01:10.15,Karaoke Translation,Default,0000,0000,0000,,{\a6\pos(424,42)\c&Hffaa88}Nejsem nikdy uspokojen, takže nikdy nepřestanu létat.
Dialogue: 0,0:01:07.25,0:01:09.55,Karaoke Translation,Default,0000,0000,0000,,{\a6\pos(424,10)\c&H10d060}Do nekonečna.
Dialogue: 0,0:01:10.15,0:01:14.15,Karaoke Translation,Default,0000,0000,0000,,{\a6\pos(424,10)\c&H10d060}Do nekonečna.
Dialogue: 0,0:01:11.25,0:01:14.15,Karaoke Translation,Default,0000,0000,0000,,{\a6\pos(424,42)\c&Hffaa88}Můžeš dosáhnout cíle jen svou silou...
Dialogue: 0,0:01:14.15,0:01:17.05,Karaoke Translation,Default,0000,0000,0000,,{\a6\pos(424,10)\c&Hffaa88}...plazíc se natisícekrát zoufalstvím.
Dialogue: 0,0:01:17.05,0:01:21.20,Karaoke Translation,Default,0000,0000,0000,,{\a6\pos(424,10)\c&Hffaa88}Jedině ti si zaslouží pohlédnout zpět a promluvit.
Dialogue: 0,0:01:21.20,0:01:23.60,Karaoke Translation,Default,0000,0000,0000,,{\a6\pos(424,10)\c&Hffaa88}Historie to jednou potvrdí.
Dialogue: 0,0:01:11.79,0:01:16.19,Initial,Default,0000,0000,0000,,{\a5\i1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\move(235,125,246,135)\blur(3)\fad(500,0)\fscx153\fscy105}INITIAL\N{5:19,900}
Dialogue: 0,0:01:12.79,0:01:16.29,cesky,Default,0000,0000,0000,,{\a6\i1\blur(1)\fad(1000,500)\move(560,350,550,340,11,3974)}cesky
Dialogue: 0,0:01:12.79,0:01:16.29,hacek,Default,0000,0000,0000,,{\a6\i1\blur(1)\fad(1000,500)\move(498,290,488,280,11,3974)}ˇ
Dialogue: 0,0:01:48.40,0:01:50.59,Default,Default,0000,0000,0000,,{\i1}Co to? Proč?{\i0}
Dialogue: 0,0:02:13.41,0:02:15.80,Default,Default,0000,0000,0000,,Tohle miluju. Nádhera.
Dialogue: 0,0:02:17.20,0:02:18.04,Default,Default,0000,0000,0000,,Hojo...
Dialogue: 0,0:02:19.42,0:02:22.55,Default,Default,0000,0000,0000,,Říkal mi, že se chce stát hrdinou.
Dialogue: 0,0:02:25.17,0:02:30.88,Default,Default,0000,0000,0000,,Nikdo ho nebude mít za hrdinu, když prohraje.\NOn tahle pravidla chápe.
Dialogue: 0,0:02:31.95,0:02:34.45,Default,Default,0000,0000,0000,,Nepochybně. Chce vyhrát.
Dialogue: 0,0:02:34.45,0:02:38.90,Default,Default,0000,0000,0000,,Jinými slovy, tenhle šílený počin vychází z jeho jistoty,\Nže se dokáže dostat zpátky do čela.
Dialogue: 0,0:02:41.10,0:02:48.09,Default,Default,0000,0000,0000,,Je to nejrychlejší jezdec ze severního Kanto.\NNení větší potupy pro dosud neporaženého downhillera.
Dialogue: 0,0:02:49.40,0:02:53.81,Default,Default,0000,0000,0000,,Brána pekel se otevřela a nikdo neví, co se stane.
Dialogue: 0,0:02:58.65,0:02:59.90,Default,Default,0000,0000,0000,,{\i1}Co se to děje?{\i0}
Dialogue: 0,0:03:00.40,0:03:02.00,Default,Default,0000,0000,0000,,{\i1}Tohle má být závod?{\i0}
Dialogue: 0,0:03:09.84,0:03:12.54,Default,Default,0000,0000,0000,,{\i1}Nad čím přemýšlíš?{\i0}
Dialogue: 0,0:03:16.15,0:03:24.00,Default,Default,0000,0000,0000,,Nemůžeme mít kontrolu nade vším,\Nale tohle se celkem hodí k finálové bitvě Projectu D.
Dialogue: 0,0:03:25.36,0:03:28.86,Default,Default,0000,0000,0000,,Možnosti tam jsou, takže netřeba vymýšlet divoké scénáře.
Dialogue: 0,0:03:30.48,0:03:32.61,Default,Default,0000,0000,0000,,Největší drama teprve přijde.
Dialogue: 0,0:03:33.66,0:03:39.68,Default,Default,0000,0000,0000,,{\a5\i1\fscx140\fscy165\pos(410,280)\fad(1000,1000)\bord(0)\shad(1)}Díl 3.\NVůně nebezpečí\N{Scent of Danger}
Dialogue: 0,0:03:56.55,0:03:59.95,Default,Default,0000,0000,0000,,{\i1}Musím se udržet v čele.{\i0}
Dialogue: 0,0:04:00.84,0:04:01.77,Default,Default,0000,0000,0000,,{\i1}Jakkoliv.{\i0}
Dialogue: 0,0:04:03.00,0:04:03.70,Default,Default,0000,0000,0000,,{\i1}Sakra!{\i0}
Dialogue: 0,0:04:06.32,0:04:08.83,Default,Default,0000,0000,0000,,{\i1}Vůbec se nemůžu soustředit.{\i0}
Dialogue: 0,0:04:14.53,0:04:16.18,Default,Default,0000,0000,0000,,Dobře víš...
Dialogue: 0,0:04:16.18,0:04:20.40,Default,Default,0000,0000,0000,,...že na tomhle závisí, jestli vyhrajeme, nebo prohrajeme.\NMěli bychom využít každé příležitosti, která se nám dostane, že?
Dialogue: 0,0:04:22.20,0:04:24.60,Default,Default,0000,0000,0000,,Fujiwarovi se to asi moc nelíbí...
Dialogue: 0,0:04:25.75,0:04:27.35,Default,Default,0000,0000,0000,,...ale i tak bychom měli být schopni vyhrát.
Dialogue: 0,0:04:27.35,0:04:28.20,Default,Default,0000,0000,0000,,Fumihiro...
Dialogue: 0,0:04:29.40,0:04:31.16,Default,Default,0000,0000,0000,,...ty jsi to asi moc nepochopil, co?
Dialogue: 0,0:04:32.95,0:04:38.53,Default,Default,0000,0000,0000,,Když soupeře pustíš před sebe, tak to obvykle znamená,\Nže ho chceš zase předjet.
Dialogue: 0,0:04:38.96,0:04:39.70,Default,Default,0000,0000,0000,,Předjet?!
Dialogue: 0,0:04:40.70,0:04:42.76,Default,Default,0000,0000,0000,,To není možné.
Dialogue: 0,0:04:43.87,0:04:46.85,Default,Default,0000,0000,0000,,Trať se v druhé půlce zužuje.
Dialogue: 0,0:04:46.85,0:04:48.00,Default,Default,0000,0000,0000,,Jak ho chce předjet?
Dialogue: 0,0:04:49.11,0:04:52.80,Default,Default,0000,0000,0000,,Souboj na vrcholové úrovni bývá velmi těsný.
Dialogue: 0,0:04:53.50,0:04:56.55,Default,Default,0000,0000,0000,,Fujiwara je naše downhillové eso.
Dialogue: 0,0:04:56.55,0:05:01.80,Default,Default,0000,0000,0000,,Je jedno, jestli v severním Kanto, nebo v Kanagawě,\Nnikdy neprohrál, když přišlo na lámání chleba.
Dialogue: 0,0:05:01.80,0:05:03.20,Default,Default,0000,0000,0000,,Možná máš pravdu...
Dialogue: 0,0:05:04.30,0:05:05.90,Default,Default,0000,0000,0000,,...ale tohle není o logice.
Dialogue: 0,0:05:06.67,0:05:09.75,Default,Default,0000,0000,0000,,Také jsem to míval těžké.
Dialogue: 0,0:05:09.75,0:05:11.30,Default,Default,0000,0000,0000,,Přesto si myslím, že se něco nečekaného stane.
Dialogue: 0,0:05:13.35,0:05:16.02,Default,Default,0000,0000,0000,,Také se přikláním ke Keisukeho odhadu.
........