1
00:00:01,840 --> 00:00:04,912
V PŘEDCHOZÍCH DÍLECH
<i>Buď můžeš zpátky do vězení,</i>

2
00:00:05,080 --> 00:00:07,150
<i>nebo půjdeš se mnou
na hospodářskou kriminálku.</i>

3
00:00:08,640 --> 00:00:11,518
<i>Soustředím se na to,
aby to proběhlo.</i>

4
00:00:11,680 --> 00:00:13,113
<i>- Nesmí se to pokazit.</i>
<i>- Ne, ne, ne...</i>

5
00:00:13,280 --> 00:00:16,556
<i>- Jsi dokonalý bankovní manažer.</i>
<i>- Díky.</i>

6
00:00:16,720 --> 00:00:17,948
<i>Mluvíš s policií?</i>

7
00:00:18,120 --> 00:00:19,758
<i>Myslí si, že pracuji
pro Christensena.</i>

8
00:00:20,480 --> 00:00:22,232
<i>Proč pro něj nepracovat?</i>

9
00:00:22,800 --> 00:00:23,789
<i>Co pro tebe mohu udělat?</i>

10
00:00:23,960 --> 00:00:27,635
<i>Policie jde po tvých manévrech
v krizovém oddělení Novy.</i>

11
00:00:28,720 --> 00:00:31,871
<i>Dal jsi jí šanci, aby nás mohla
bodnout do zad, a ona to udělala.</i>

12
00:00:32,040 --> 00:00:36,352
<i>Myslíš si, že jen ty víš,
jak svět funguje.</i>

13
00:00:36,520 --> 00:00:38,670
<i>Zapomínáš na ostatní lidi.</i>

14
00:00:39,480 --> 00:00:41,436
<i>Tohle je tvá šance.</i>

15
00:00:41,600 --> 00:00:47,152
<i>Tohle je tvá velká šance získat vše,
o čem jsi kdy snil.</i>

16
00:00:47,320 --> 00:00:49,788
<i>- Tady Claudie.</i>
<i>- Co chceš?</i>

17
00:00:50,520 --> 00:00:53,717
<i>Vím, že takhle byste to nedělali,
ale je to tak lepší.</i>

18
00:00:54,320 --> 00:00:55,435
<i>Promluvíme si později.</i>

19
00:01:18,640 --> 00:01:20,278
Theis Jeppesen?

20
00:01:20,440 --> 00:01:22,351
Tudy, prosím.

21
00:01:28,080 --> 00:01:30,071
Toto je Theis Jeppesen.

22
00:01:30,240 --> 00:01:32,037
Děkuji.
Prosím, posaď se.
........