1
00:00:15,919 --> 00:00:18,712
BLACK MIRROR: BANDERSNATCH

2
00:00:24,113 --> 00:00:28,853
<b>Titulky přeložil a dotvořil Giovanni</b></b>

3
00:00:32,863 --> 00:00:35,863
[ 9. července 1984 ]

4
00:01:09,040 --> 00:01:10,040
Snídaně?

5
00:01:16,160 --> 00:01:17,680
Tady máš čaj.

6
00:01:24,560 --> 00:01:25,680
"Díky, tati."

7
00:01:26,880 --> 00:01:30,320
Promiň, jsem mimo.
Musím se na dnešek pořádně připravit.

8
00:01:30,400 --> 00:01:32,040
Něco s těmi lidmi od počítačů?

9
00:01:32,120 --> 00:01:35,960
Jo, Tuckersoft.
Dělají hry od Colina Ritmana.

10
00:01:36,040 --> 00:01:38,560
No ne, snad ne ten Colin Ritman.

11
00:01:40,880 --> 00:01:42,160
Pan Thakur, majitel,

12
00:01:42,240 --> 00:01:43,896
řekl, že mu můžu ukázat
svoji demoverzi Bandersnatche.

13
00:01:43,920 --> 00:01:46,840
- Tvojí bander-co?
- Bandersnatch.

14
00:01:47,480 --> 00:01:48,920
Udělal jsem to podle knihy.

15
00:01:50,360 --> 00:01:51,600
To je tvé matky?

16
00:01:53,680 --> 00:01:55,240
Bylo to mezi jejími věcmi, ano.

17
00:01:56,880 --> 00:01:59,400
- Ale nevím, jestli to četla.
- Nemyslím si.

18
00:01:59,520 --> 00:02:02,000
"Jerome F. Davies."

19
00:02:03,800 --> 00:02:05,320
No, to nebude dobrý spisovatel.

20
00:02:05,400 --> 00:02:07,336
Pořád jen skáče v příběhu sem a tam.

21
00:02:07,360 --> 00:02:09,120
Ne, to je kniha typu
"vytvoř si své vlastní dobrodružství."

22
00:02:10,160 --> 00:02:12,440
Rozhoduješ, co tvá postava udělá.

23
00:02:13,720 --> 00:02:16,120
- Chápeš, jako ve hře.
- To zní báječně.

24
........