1
00:00:11,248 --> 00:00:13,578
<i>Jmenuji se Amy Bellafonte.</i>

2
00:00:15,733 --> 00:00:19,920
<i>Dříve jsem nevěřila
na příšery, ale teď už ano.</i>

3
00:00:20,928 --> 00:00:23,326
<i>Viděla jsem je všechno změnit.</i>

4
00:00:24,608 --> 00:00:26,440
<i>Nezačalo to mnou.</i>

5
00:00:27,373 --> 00:00:29,473
<i>Začalo to dvěma
dlouholetými přáteli,</i>

6
00:00:29,498 --> 00:00:32,020
<i>kteří chtěli udělat
ze světa lepší místo.</i>

7
00:00:32,092 --> 00:00:35,873
- To je šílený, kámo.
- Kolik dní už jsme na cestě?

8
00:00:35,975 --> 00:00:38,067
Stále nevěřím, že jsem dal
tomu grázlovi moje hodinky.

9
00:00:38,092 --> 00:00:43,400
- Sluší mu. Vyzdvihují jeho postavení.
- Nemyslím si, že ví, kam jde.

10
00:00:43,865 --> 00:00:47,115
- Myslím, že se už blížíme.
- Já myslím, že jsme se ztratili.

11
00:00:48,287 --> 00:00:52,247
- Už tam budeme?
- Fanningu, on neumí anglicky.

12
00:00:52,272 --> 00:00:54,640
Možná ho nemůžeme
najít, protože neexistuje.

13
00:00:54,640 --> 00:00:57,037
Jestli je to pravda,
změníme svět.

14
00:00:57,591 --> 00:01:02,053
- Pochybuješ, Richardsi?
- O tvém kouzelném 250 let starém muži?

15
00:01:02,897 --> 00:01:04,318
Ale koho zajímá můj názor.

16
00:01:04,343 --> 00:01:08,045
Ministerstvo obrany a centrum
pro kontrolu nemocí ti věří, Leare.

17
00:01:14,580 --> 00:01:18,072
Říká, že váš muž je v té jeskyni.
Dál už s námi nepůjde.

18
00:01:29,704 --> 00:01:31,343
Dávejte pozor.

19
00:01:38,442 --> 00:01:40,129
Proboha.

20
00:01:40,850 --> 00:01:42,512
To je on.

21
00:01:48,696 --> 00:01:52,965
- Proč je sakra zavřený v kleci?
- Co to ten kluk dělá?

22
00:01:53,987 --> 00:01:55,731
........