1
00:00:17,479 --> 00:00:21,722
Jde o Reevu. Chce udělat něco tak
strašného, že to navždy změní svět.

2
00:00:21,725 --> 00:00:24,604
Musím ji zastavit,
ale sama to nezvládnu.

3
00:00:25,964 --> 00:00:27,495
<i>V minulých dílech jste viděli...</i>

4
00:00:27,528 --> 00:00:29,706
Lauren je posedlá tou hrací skříňkou.

5
00:00:29,709 --> 00:00:33,190
Její schopnosti se mění.
Stává se více agresivnější a silnější.

6
00:00:33,193 --> 00:00:35,433
Andy začal stejně.

7
00:00:35,436 --> 00:00:38,937
Byl posedlý mou rodinou,
schopnostmi. Ne.

8
00:00:42,476 --> 00:00:45,671
Myslím, že je na čase,
aby ses s Lauren spojil.

9
00:00:45,731 --> 00:00:48,546
- Ty myslíš, abych ji sem přivedl?
- Vaše mysli jsou propojené.

10
00:00:48,549 --> 00:00:52,767
Můžeme se s ní spojit přes tebe.
Pokud nám to dovolíš.

11
00:00:53,179 --> 00:00:56,039
Jde o tvou ex, že ano? Ta, o které jsi
mi říkal. Stále k ní něco cítíš?

12
00:00:56,049 --> 00:00:59,140
Je to komplikovanější.

13
00:00:59,501 --> 00:01:02,470
Vzdala ses svého života, všeho,
co znáš, muže, kterého miluješ.

14
00:01:02,473 --> 00:01:04,172
Pro to, v co věříš.

15
00:01:04,175 --> 00:01:07,198
Tohle je teď tvá komunita.

16
00:01:07,341 --> 00:01:10,252
Vítej doma, Blink.

17
00:01:13,828 --> 00:01:16,124
DETROIT, MICHIGAN
PŘED ŠESTI LETY

18
00:01:24,720 --> 00:01:27,968
- Pam. Díky bohu.
- Ahoj.

19
00:01:32,159 --> 00:01:34,359
Už jsem se bál.
Co ti tak dlouho trvalo?

20
00:01:34,361 --> 00:01:38,997
Sentinel Services kontrolovali
na První ulici doklady kvůli uprchlíkům.

21
00:01:39,000 --> 00:01:42,165
Neměli tam být celé hodiny.
Jak ses přes ně dostala?

22
00:01:42,190 --> 00:01:45,493
........