1
00:00:00,910 --> 00:00:06,229
- Díky za lekci řízení. Omlouvám se za to nadávání.
- Nevadí, paní Cleary. Bydlím kousek od staveniště.

2
00:00:06,250 --> 00:00:09,500
Myslím, že je úžasné,
že děláte krok k nezávislosti.

3
00:00:09,550 --> 00:00:14,780
Učím se řídit jako člověk, ne jako žena.
Kdyby to tak bylo, musela bys mě naučit řídit špatně.

4
00:00:14,840 --> 00:00:18,360
To je Mikeův vtip.
Proto nechci, aby mě učil.

5
00:00:18,390 --> 00:00:22,940
- Vítejte doma, dámy.
- Ježíši, Franku, vždycky jsi všude.

6
00:00:22,980 --> 00:00:25,580
Wendi, slyšel jsem,
že jsi byla na autogramiádě Germain Greer.

7
00:00:25,620 --> 00:00:26,879
Četl jsi Eunušku?

8
00:00:26,880 --> 00:00:31,280
Bohužel nemůžu. V knihovně je to v sekci
pro dospělé. Mám jen modrou průkazku.

9
00:00:31,340 --> 00:00:33,020
- Můžeš si půjčit moji.
- Děkuji.

10
00:00:33,040 --> 00:00:37,620
Prosím, neříkej to vedoucí knihovnici, paní Cryer.
Velmi si mě váží.

11
00:00:37,680 --> 00:00:42,330
<i>Nejnebezpečnější věc doma nebyla sekačka
nebo azbest ve zdech. </i>

12
00:00:42,420 --> 00:00:45,720
<i>Byl to znuděný Clearyovic kluk,
který plánoval vyvolat potíže.</i>

13
00:00:45,740 --> 00:00:47,800
Je to tak milá holka.

14
00:00:47,820 --> 00:00:50,910
Přesně tak.
Vůbec není můj typ.

15
00:00:50,920 --> 00:00:54,840
Ale mohl jsem použít laboratorní brýle,
protože je mezi vámi chemie.

16
00:00:54,880 --> 00:00:59,160
- Cože? To je šílené.
- Ale no tak, stará finta s půjčením knihy?

17
00:00:59,200 --> 00:01:05,900
Má výmluvu, aby tě znovu viděla.
Můžete si vyměnit myšlenky. A možná sliny.

18
00:01:05,910 --> 00:01:08,970
Přestaň, to je nechutné.
Ale vážně? Myslíš si to?

19
00:01:08,980 --> 00:01:12,740
- Kdo je připraven na učení na srovnávací testy?
- To je řečnická otázka, že?

20
00:01:12,800 --> 00:01:17,170
Vidíš? Učit se nepotřebuji.
Věříš, že tohle někdo vyhodil?

21
00:01:17,171 --> 00:01:21,771
........