1
00:00:01,048 --> 00:00:03,360
<i>V minulých dílech jste viděli...</i>

2
00:00:03,778 --> 00:00:05,929
<i>Jmenuji se Amy Bellafonte.</i>

3
00:00:05,954 --> 00:00:07,687
<i>Nezačalo to mnou.</i>

4
00:00:07,712 --> 00:00:09,630
<i>Spousta toho vedlo k tomu, co se stalo.</i>

5
00:00:09,633 --> 00:00:10,891
To je on.

6
00:00:11,946 --> 00:00:14,985
- Jak je to možné?
- Cítím se skvěle.

7
00:00:14,987 --> 00:00:17,063
<i>- Zrodil se projekt Noe.</i>
- Poslouchejte!

8
00:00:17,066 --> 00:00:20,491
Stádium čínské ptačí chřipky
se právě přehouplo na epidemii.

9
00:00:20,493 --> 00:00:23,858
Ale podle CDC je naše práce
největší nadějí pro vytvoření vakcíny.

10
00:00:23,883 --> 00:00:25,707
Nejde pouze o upravování vzorce.

11
00:00:25,732 --> 00:00:28,923
- Záleží na věku.
- Navrhujete test na dítěti?

12
00:00:28,993 --> 00:00:30,546
<i>Jsem holka odnikud.</i>

13
00:00:30,571 --> 00:00:32,581
<i>Kterou nebude nikdo postrádat.</i>

14
00:00:32,782 --> 00:00:34,585
Vysvětli mi, na co potřebujete dítě.

15
00:00:34,610 --> 00:00:37,785
Znáš lidi, pro které pracujeme, Brade.
Nemůžeš jít proti nim.

16
00:00:38,110 --> 00:00:40,305
<i>Obětoval kvůli mně všechno.</i>

17
00:00:40,361 --> 00:00:41,775
<i>Stala se z nás rodina.</i>

18
00:00:41,800 --> 00:00:43,891
Záleží pouze na tom, že jsi v bezpečí.

19
00:00:44,945 --> 00:00:46,876
Zabiju tě.
Dej mi tu holku.

20
00:00:47,055 --> 00:00:49,602
Neopustím tě, slibuji.

21
00:00:50,376 --> 00:00:52,063
<i>Cokoliv se mělo stát,</i>

22
00:00:52,636 --> 00:00:54,719
<i>postavili bychom se tomu společně.</i>

23
00:01:03,281 --> 00:01:05,930
<i><b>přeložili CrashikCZ, Kubc6a a Twister78
Edna.cz/The-Passage</b></i>

........