1
00:01:37,212 --> 00:01:38,493
Gabriello?
2
00:01:40,656 --> 00:01:42,388
Gabriello, vzbuď se.
3
00:01:43,228 --> 00:01:45,618
Ne, chci spát.
4
00:01:47,333 --> 00:01:49,196
No tak, Gabriello.
5
00:01:49,423 --> 00:01:51,277
- Kolik je hodin?
- Sedm.
6
00:01:51,982 --> 00:01:53,432
Dnes přijede Willy.
7
00:01:58,469 --> 00:01:59,430
Dobře.
8
00:02:35,935 --> 00:02:38,629
Byla to alespoň zábava.
Je to sem dlouhá cesta.
9
00:02:38,776 --> 00:02:40,722
A jak je v Paříži, Willy?
10
00:02:41,106 --> 00:02:43,163
Je to semeniště.
Je to vzrušující.
11
00:02:43,776 --> 00:02:46,775
Hemží se to tam umělci, básníky
a spisovateli
12
00:02:46,947 --> 00:02:49,339
a všichni chtějí říct něco hlubokého.
13
00:02:49,525 --> 00:02:52,380
Většina jich je mladých a poblázněných,
14
00:02:52,527 --> 00:02:54,751
ale i tak tvoří určitou životní sílu.
15
00:02:54,952 --> 00:02:57,021
Chtěli jsme zajet na jednu hru.
16
00:02:57,167 --> 00:02:59,255
- Ano, <i>La Tosca.</i>
- Aha.
17
00:03:00,651 --> 00:03:02,573
Ano. Byl jsem na premiéře.
18
00:03:03,334 --> 00:03:05,071
Po pravdě, nestojí to za to.
19
00:03:05,279 --> 00:03:07,297
Sarah Bernhardt se snaží,
20
00:03:07,460 --> 00:03:09,468
ale je to k smrti melodramatické.
21
00:03:09,616 --> 00:03:12,307
- Možná půjdu a posoudím to sama.
- Samozřejmě.
22
00:03:12,465 --> 00:03:15,323
Ale když vás nudí kniha,
můžete jí odhodit.
23
00:03:15,476 --> 00:03:17,803
U nevkusného obrazu můžete zavřít oči.
24
........