2
00:00:01,467 --> 00:00:02,593
V minulých dílech:

3
00:00:02,593 --> 00:00:04,970
Jsme v paralelním vesmíru.

4
00:00:04,970 --> 00:00:08,766
Nejsme první lodí z našeho vesmíru,
která se tady objevila. U.S.S. Defiant.

5
00:00:08,766 --> 00:00:12,019
Když zjistíme, jak se sem dostala,
může to být náš lístek domů.

6
00:00:12,019 --> 00:00:13,771
Co přede mnou skrýváš?

7
00:00:15,856 --> 00:00:20,402
Mám lidskou tvář, ale uvnitř
jsem zůstal Voq, syn nikoho.

8
00:00:20,402 --> 00:00:23,697
Stamets je uvnitř té sítě.

9
00:00:23,697 --> 00:00:26,700
My musíme tu síť dostat do něj.

10
00:00:26,700 --> 00:00:29,703
Ahoj, Paule. Doufal jsem,
že sem najdeš cestu.

11
00:00:29,703 --> 00:00:31,455
Nedokáže vydržet takové vypětí.

12
00:00:31,455 --> 00:00:35,793
Když ho teď odpojíme od sítě,
ztratíme ho docela.

13
00:00:35,793 --> 00:00:39,338
Já jsem údajně mrtvá,
vy jste uprchlík stíhaný za mou vraždu.

14
00:00:39,338 --> 00:00:41,590
Pokusil jste se o převrat
proti císaři.

15
00:00:41,590 --> 00:00:42,550
Věří se, že jste unikl.

16
00:00:47,763 --> 00:00:49,390
Kapitán Michael Burnhamová.

17
00:00:49,390 --> 00:00:53,060
Nepokloníš se své císařovně?

18
00:01:08,325 --> 00:01:13,581
Zadán kurz k říšské vlajkové lodi
I.S.S. Charon na utajovaných souřadnicích.

19
00:01:13,581 --> 00:01:15,958
Vzdálenost: 27 milionů kilometrů.

20
00:01:18,002 --> 00:01:20,337
Zrychluji na warp 1.

21
00:01:20,337 --> 00:01:22,339
Autopilot aktivován.

22
00:01:22,339 --> 00:01:26,343
Těsně před odletem jsem dostala
zprávu od komandéra Saru.

23
00:01:26,343 --> 00:01:30,097
Podařilo se mu dešifrovat data z Defiantu,
která jsme propašovali z Shenzhou.

24
00:01:30,097 --> 00:01:34,935
........