1
00:00:58,760 --> 00:01:00,720
Díky.

2
00:01:02,600 --> 00:01:04,400
Ahoj všichni!

3
00:01:04,440 --> 00:01:06,680
Děkuji moc.

4
00:01:08,280 --> 00:01:09,920
Díky.

5
00:01:12,040 --> 00:01:14,640
- Ahoj.
- Děkujeme vám mnohokrát.

6
00:01:14,680 --> 00:01:16,200
Díky. Vítejte.

7
00:01:16,449 --> 00:01:19,169
V dnešním pořadu uvidíte...

8
00:01:20,200 --> 00:01:22,880
James si nandá brýle...

9
00:01:22,920 --> 00:01:25,880
Já budu napodobovat psa...

10
00:01:25,920 --> 00:01:28,873
...a terorista se zakousne
do pikantního občerstvení.

11
00:01:30,360 --> 00:01:32,600
Bude všechno.

12
00:01:36,280 --> 00:01:38,520
Děkuji. Takže...

13
00:01:38,782 --> 00:01:40,760
v rozvojovém světě

14
00:01:40,800 --> 00:01:42,585
používali lidé celá léta

15
00:01:42,610 --> 00:01:45,360
použité japonské pick-upy.

16
00:01:45,400 --> 00:01:49,440
Ano, ale nyní se evropští výrobci automobilů
rozhodli, že chtějí také trochu akce.

17
00:01:49,480 --> 00:01:51,840
Takže přišli s vlastními pick-upy.

18
00:01:51,880 --> 00:01:54,000
Ano, přišli. A abychom zjistili,
jestli jsou dobré,

19
00:01:54,040 --> 00:01:55,920
vezmeme tento týden
The Grand Tour

20
00:01:55,960 --> 00:01:58,080
na cestu historií.

21
00:01:58,120 --> 00:02:00,280
Začneme ve středověku,

22
00:02:00,320 --> 00:02:03,564
což znamenalo vydat se
do zahrady Richarda Hammonda.

23
00:02:20,872 --> 00:02:23,832
<i>Pospolitý život
v rozvojovém světě</i>

24
........