1
00:00:58,026 --> 00:01:00,299
PODLE SKUTEČNÝCH
UDÁLOSTÍ

2
00:01:01,144 --> 00:01:03,229
Únor 1993.

3
00:01:03,250 --> 00:01:06,483
Mohutná exploze
poškodila suterén

4
00:01:07,035 --> 00:01:09,277
Světového obchodního centra
pod věží č. 2.

5
00:01:09,298 --> 00:01:12,416
Teroristická bomba.
Strašlivý zločin.

6
00:01:12,436 --> 00:01:14,491
Srpen 1998.

7
00:01:14,511 --> 00:01:18,578
Naše velvyslanectví v Nairobi
a v Dar es Salamu poškodil výbuch.

8
00:01:18,599 --> 00:01:21,748
Pachatelem je bin Ládinova
teroristická síť.

9
00:01:21,769 --> 00:01:23,802
Sebevražedný atentátník
roztrhl trup lodě.

10
00:01:23,823 --> 00:01:25,929
Modlím se za rodiny těch,
kteří zahynuli

11
00:01:25,950 --> 00:01:29,099
při výbuchu na americké
námořní lodi Cole.

12
00:01:29,120 --> 00:01:33,301
Útoky naplánoval bin Ládin,
ukrytý v afghánských horách.

13
00:01:33,322 --> 00:01:35,376
9. září 2001.

14
00:01:35,397 --> 00:01:38,462
Ahmad Šáh Masúd,
velitel Severní aliance,

15
00:01:38,494 --> 00:01:41,507
byl zavražděn
dvěma členy al-Káidy.

16
00:01:41,528 --> 00:01:44,562
Masúdova smrt
destabilizovala Severní alianci.

17
00:01:44,583 --> 00:01:47,816
Byla odstraněna jediná hrozba
moci Tálibánu v Afghánistánu.

18
00:01:47,836 --> 00:01:50,902
Sdělil jsem
svým americkým kolegům,

19
00:01:50,923 --> 00:01:53,019
že jsem velmi zneklidněn.

20
00:01:53,092 --> 00:01:58,274
Děje se něco významného.
K něčemu se připravují.

21
00:02:01,433 --> 00:02:04,457
11. září 2011
Ft. Campbell, Kentucky, 7:45 ráno
........