1
00:00:42,499 --> 00:00:47,374
BONTONFILM uvádí

2
00:00:56,957 --> 00:01:01,457
Mnich Šuang Zang za panování čínské
dynastie Tchang podnikl pouť do Indie

3
00:01:01,499 --> 00:01:04,957
a hledal buddhistické sútry.
Navázal tak s Indií kontakt.

4
00:01:04,999 --> 00:01:09,207
Později se do Indie vydal
i čínský vyslanec Wang Sun-čche,

5
00:01:09,416 --> 00:01:14,624
který výrazně přispěl k rozvoji vztahů
mezi Čínou a Indií.

6
00:01:16,749 --> 00:01:19,249
V roce 647 se Arunasva,

7
00:01:19,457 --> 00:01:22,915
velitel sloní legie
indického království Magadha,

8
00:01:22,957 --> 00:01:26,332
pokusil chopit indického trůnu
a stát se králem.

9
00:01:26,374 --> 00:01:29,999
Při druhé Wangově misi do Indie

10
00:01:30,040 --> 00:01:35,665
si na něj počkal právě Arunasva
se svou armádou.

11
00:02:36,665 --> 00:02:41,207
Jsem generál Bhima. Zachraňuji vás
na rozkaz jejího veličenstva Gitándžali.

12
00:03:40,999 --> 00:03:42,707
Na koně!

13
00:03:44,165 --> 00:03:49,165
Velvyslanče, Arunasva napadl Magadhu
a město Rádžgir je ztraceno.

14
00:03:49,665 --> 00:03:52,540
Generál Bhima vás doprovodí
zpět do Velké říše Tchang,

15
00:03:52,582 --> 00:03:54,207
aby požádal o vojenskou pomoc.

16
00:03:54,249 --> 00:03:56,915
Rovněž s sebou vezmete
šperky a cennosti.

17
00:03:57,165 --> 00:04:01,457
Generále, osud Magadhy
je teď ve vašich rukou.

18
00:04:14,415 --> 00:04:17,624
Generále, přešli
jsme hranici říše Tchang.

19
00:04:17,665 --> 00:04:20,040
Před námi leží zamrzlé jezero.

20
00:04:20,249 --> 00:04:24,290
Obávám se, že led nás neunese.
Počkejte tu na mě.

21
00:04:24,332 --> 00:04:27,915
Pojedu napřed,
abych našel bezpečnější cestu.

22
........