1
00:00:00,000 --> 00:00:02,289
<i>V minulých dílech jste viděli...</i>

2
00:00:02,422 --> 00:00:04,711
Amy, najdu si tě.
Slibuji.

3
00:00:07,508 --> 00:00:09,123
- Zabijte ji.
- Dobře.

4
00:00:09,148 --> 00:00:12,630
- Ale nevyřešíte tím hlavní problém.
- Kterým je? - Noční můry.

5
00:00:13,914 --> 00:00:18,014
Na světě je mnoho nemocných lidí a ty
bys nám mohla pomoct zachránit miliony.

6
00:00:18,039 --> 00:00:21,299
- Chci u sebe agenta.
- Nedívej se tam. Koukni na mě.

7
00:00:22,670 --> 00:00:25,828
- Přijde si pro ni.
- Kdo? - Fanning.

8
00:00:28,679 --> 00:00:30,569
Myslím, že je na čase si promluvit.

9
00:00:30,572 --> 00:00:32,975
Za poslední tři roky
dvanáct odsouzenců k smrti

10
00:00:32,978 --> 00:00:35,201
bylo převezeno do vládního
zařízení v Coloradu,

11
00:00:35,226 --> 00:00:38,212
jako morčata pro
utajené lékařské experimenty.

12
00:00:38,215 --> 00:00:39,720
Podívám se na to.

13
00:00:40,437 --> 00:00:43,072
Držte se mi z cesty, agente Wolgaste.

14
00:01:12,931 --> 00:01:16,385
Je čas, Cartere.
Budeš se muset rozhodnout.

15
00:01:32,883 --> 00:01:34,852
<i><b>Pokud pocítíte uvedené,
upozorněte personál:</b></i>

16
00:01:34,877 --> 00:01:38,083
<i><b>horečka, dávení, citlivost na světlo,
dezorientaci, křeče.</b></i>

17
00:01:43,641 --> 00:01:45,147
Co to děláš?

18
00:01:45,461 --> 00:01:48,219
Carter měl další noční můru.
Má je teď pořád.

19
00:01:48,641 --> 00:01:51,073
Je to součást léčby?
Stane se mi to taky?

20
00:01:51,243 --> 00:01:54,235
- Tobě se zdají noční můry?
- Ne.

21
00:01:54,571 --> 00:01:58,936
Ale celý den tu jen sedím a přemýšlím
nad tím, jaký lék mi vůbec podali.

........