1
00:00:00,050 --> 00:00:13,666
<b><font face="Rockwell" color="#FFFF00">Preklad: dusanho</font></b></font></font>

2
00:01:04,887 --> 00:01:06,653
Karen?

3
00:01:28,043 --> 00:01:29,044
Karen?

4
00:01:30,245 --> 00:01:31,512
Karen?

5
00:01:33,782 --> 00:01:35,014
Hej, Karen, no tak.

6
00:01:35,016 --> 00:01:37,216
Čo je, otec?

7
00:01:37,218 --> 00:01:39,687
Môžeš so mnou na chvíľu hovoriť?

8
00:01:44,292 --> 00:01:46,558
Ako ide škola?

9
00:01:46,560 --> 00:01:49,661
Super, oci.

10
00:01:49,663 --> 00:01:51,596
Lepšie sa už nedá.

11
00:01:51,958 --> 00:01:53,358
Dobre.

12
00:01:54,001 --> 00:01:55,903
Ako dopadla tá tvoja práca?

13
00:01:57,571 --> 00:02:00,072
Aká práca? O čom to hovoríš?

14
00:02:00,074 --> 00:02:03,141
Tá, čo si písala s tou maliarkou.

15
00:02:03,143 --> 00:02:04,943
- Myslíš Emily Dickinsonovú?
- Áno.

16
00:02:04,945 --> 00:02:08,813
Jasné. Je to poetka, nie maliarka, oci.

17
00:02:08,815 --> 00:02:11,083
To bolo pred tromi týždňami.

18
00:02:11,085 --> 00:02:12,783
Myslíš, že by som si to mohol prečítať?

19
00:02:12,785 --> 00:02:15,253
Čože? Nie, oci, je to divné.

20
00:02:23,297 --> 00:02:25,129
Nenosíš ten náhrdelník,
čo som ti dal.

21
00:02:25,131 --> 00:02:26,666
Myslel som, že sa ti páči.

22
00:02:31,871 --> 00:02:33,570
Viem, že si naštvaná.

23
00:02:33,572 --> 00:02:35,272
Nie som naštvaná, oci.

24
00:02:35,274 --> 00:02:38,111
Ide o jazdectvo, nie
výlet do Paríža.

25
........